French Resources / Ressources françaises
Several Strong Nations Publishing resources are available in French, including Strong Readers, selected Strong Stories, From the Mountains to the Sea, and Raven Series. We also offer a variety of Learning Environment Resources in French, such as card games and posters. They can be found by clicking HERE.
Les ressources de Strong Nations Publishing qui sont disponibles en français sont la collection des Lecteurs forts, certaines des collections des Histoires fortes, la collection Des montagnes à la mer, et la collection Corbeau. On offre aussi une variété de ressources d’apprentissage en français, telles que des affiches et des jeux de cartes. Trouvez-les ICI.
Synopsis:
Shirley n'a que cinq ans quand l'agent des Indiens l'emmène vivre dans un pensionnat autochtone. Elle adore apprendre, mais elle n'est pas là de son propre gré. Dès le premier jour où elle gravit la longue volée de marches en pierre de l'école, la vie est difficile et les règles sont innombrables. Séparée de ses frères et soeurs, elle est livrée à elle-même.
Shirley est très courageuse, mais elle n'a personne pour la rassurer le soir quand elle a peur. Personne pour la border et la réconforter. Shirley tient bon malgré sa tristesse. Elle se fait des amis et vit des aventures. Et surtout, elle attend impatiemment l'été, car elle pourra alors retrouver sa famille et le bonheur d'être à la maison.
Educator Information
Recommended for ages 9 to 12.
This book is available in English: Shirley: An Indian Residential School Story
Additional Information
70 pages | 7.00" x 8.50" | Paperback
Synopsis:
Aux yeux de Jessie et Johnny, leur amitié est simple.
Jessie et Johnny sont inséparables depuis que Jessie est déménagée dans leur petite ville insulaire, au cours des vacances d’été. Mais alors qu’ils débutent ensemble leur quatrième année, l’année scolaire s’annonce mouvementée, quand des pressions de l’extérieur et des différences dans leur vie familiale viennent menacer leur amitié. Jessie mène une vie confortable et n’a jamais à s’inquiéter d’argent, tandis que Johnny vit avec son père et sa belle-mère dans la réserve en dehors de la ville. Grâce aux conseils de Corbeau et de leur professeur spirituel, Steven, les deux amis comblent les lacunes entre eux et apprennent à compter l’un sur l’autre, malgré leurs soucis familiaux et leurs différences culturelles.
Également disponible sous le titre Two Tricksters Find Friendship en anglais.
Educator Information
Recommended for ages 6 to 8.
This book is available in English: Two Tricksters Find Friendship.
Additional Information
104 pages | 5.25" x 7.62" | Paperback
Synopsis:
Un album illustré autochtone festif et joyeux qui explore à la fois les traditions de Noël et la culture anichinabée.
Un jour de solstice d’hiver, maman dit : « Bébé, nous rentrons chez nous, à la réserve. Nous allons passer un Noël anichinabé. » Mais c’est le premier Noël de Bébé loin de la ville, et iel se fait du souci et se pose beaucoup de questions :
Comment le père Noël saura-t-il où les trouver?
Pourquoi recevons-nous des cadeaux à Noël?
Comment se fait-il qu’ils rentrent chez eux à la réserve alors qu’ils n’y vivent pas?
Au cours du long trajet qui les mène chez Mooshom et Kookom, Bébé apprend que les animaux font partie de leur famille, et que le chez-soi, c’est l’endroit d’où l’on vient. Iel apprend même la signification de certains mots anichinabés. Est-ce que ce sera le meilleur Noël de Bébé?
Reviews
« Un livre réconfortant et magnifiquement conçu qui transmet la joie de Noël à travers le prisme de la culture anichinabée. » ~ School Library Journal, critique coup de cœur
Educator Information
Recommended for ages 3 to 7.
This book is available in English: An Anishinaabe Christmas.
Additional Information
48 pages | 8.78" x 10.33" | Hardcover
Synopsis:
Tessa adore l'odeur d'histoires de feu de camp de sa grand-mère. Sa maman lui explique que Kohkom passe ses journées à coudre de magnifiques perles sur des peaux fumées. Tessa décide de demander à Kohkom de lui apprendre à perler, mais elle doit d'abord écouter et apprendre la multitude d'histoires que contient chaque perle.
La célébration de l'artisanat, du langage, et de l'apprentissage dans la tradition cri. L'échange tendre de connaissances entre Tessa et son kohkom sera reconnu par de nombreux enfants. Les lecteurs apprendront qu'il y a de différentes techniques de perlage selon la communauté autochtone et que cette forme d'art traditionnel est toujours vivante et florissante. Également disponible sous le titre What's in a Bead? en anglais.
Educator Information
Recommended for ages 6 to 8.
This book is available in English: What's in a Bead?
This book is available in a dual-language format in Ininîmowin (Cree, N-dialect) and English.: kekwan etakwak mîkisîhk / What’s in a Bead?
Additional Information
24 pages | 8.50" x 8.50" | Hardcover
Synopsis:
La série de livres pédagogiques Animaux illustrés combine des informations fascinantes sur les animaux de l’Arctique, qui s’adressent aux très jeunes lecteurs, avec des illustrations minutieusement détaillées. Chaque volume contient des récits de première main par des auteurs vivant dans l’Arctique, ainsi que des faits intéressants sur le comportement et la biologie de chaque animal. Dans ce livre, les jeunes lecteurs apprendront que les caractéristiques physiques des renards arctiques en font des animaux parfaitement adaptés à la vie dans l’Arctique et découvriront certaines de leurs extraordinaires habiletés – comme leur capacité à parcourir de très longues distances pour trouver de la nourriture et à nager d’une île à une autre lorsque leur quête l’exige !
Educator & Series Information
Recommended for ages 6 to 8.
La série de livres pédagogiques Animaux illustrés combine des informations fascinantes sur les animaux de l’Arctique, qui s’adressent aux très jeunes lecteurs, avec des illustrations minutieusement détaillées.
This book is available in English: Arctic Fox.
Additional Information
Hardcover
Synopsis:
Dans ce livre, les jeunes lecteurs apprendront ce que mangent les corbeaux, où ils habitent et comment ils élèvent leurs petits. Ils apprendront aussi que le cerveau des corbeaux est plus gros que celui de presque tous les autres oiseaux et qu’ils savent utiliser des outils!
Educator & Series Information
Recommended for ages 6 to 8.
La série de livres pédagogiques Animaux illustrés combine des informations fascinantes sur les animaux de l’Arctique, qui s’adressent aux très jeunes lecteurs, avec des illustrations minutieusement détaillées.
This book is available in English: Corbeau.
Additional Information
Hardcover
Synopsis:
Il fait très froid dans le Grand Nord. L’hiver est difficile pour les Innus. Parmi les arbres de la forêt, le Grand-Manitu, grand esprit du bien, cherche celui qui apportera de la joie à tous. Serait-ce le mélèze, avec lequel les Innus fabriquent des traîneaux, des arcs ou des onguents ? Le bouleau, malléable et robuste ? Ou encore la magnifique épinette noire ? « Veux-tu devenir l’arbre de Noël ? », demande-t-il à chacun. Mais l’un après l’autre, les arbres déclinent son offre. Tous… sauf un, que le Grand-Manitu avait d’abord ignoré…
It is very cold in the Far North. Winter is harsh for the Innu people. Among the trees of the forest, the Great Manitou, the great spirit of good, searches for the one who will bring joy to all. Could it be the larch, used by the Innu to make sleds, bows, and ointments? The birch, flexible and strong? Or perhaps the magnificent black spruce? "Would you like to become the Christmas tree?" he asks each one. But one by one, the trees decline his offer. All of them… except one, the very tree the Great Manitou had first overlooked…
Reviews
Dans ce conte innu astucieux, on nous transporte aux côtés du Grand-Manitu [...]. Bien que ce soit un arbre de Noël qui soit au centre de la quête du personnage, cet album réellement intemporel offre une manne de connaissances sur nos forêts. »— Les Libraires
Educator Information
Recommended for ages 3 to 5.
This book is available in English: The First Christmas Tree: An Innu Tale
Additional Information
52 pages | 7.25" x 9.25" | Paperback
Synopsis:
Chaque personne est liée. Qu’il s’agisse de vos relations familiales, du contact de vos pieds avec le sol ou des conseils bienveillants de vos ancêtres, vous avez des liens avec tout ce qui vous entoure. Sur fond d’époustouflants paysages de Haida Gwaii, la conteuse Kung Jaadee vous invite à découvrir les nombreux liens qui nous unissent à travers le temps et l’espace. Quels sont vos liens?
Educator Information
Recommended for ages 6+.
This book is available in English: I am Connected.
Additional Information
28 pages | 1.40" x 2.40" | Hardcover
Synopsis:
Alors que les adultes se débattent avec une décision importante concernant l'avenir de leur communauté, la Jeune Femme reçoit la solution en rêve. Cependant, les adultes ne reconnaissent pas la sagesse de la Jeune Femme. Découragée, elle entreprend un voyage d'un an vers la découverte de soi et la résilience. Guidés par Tortue, ils traversent les saisons en utilisant les pratiques traditionnelles du peuple Dakelh (Porteur). Un an plus tard, la Jeune Femme revient avec plus de connaissances que jamais, mais les adultes la laisseront-ils déterminer leur avenir ?
Educator Information
Recommended for Grades 2 - 7.
This book is available in English: A Dance Through the Seasons.
Additional Information
10.50" x 8.25" | Paperback
Synopsis:
Après avoir vu ses parents frustrés en regardant les nouvelles, Haywaas, un jeune garçon précoce de 12 ans, entreprend un voyage de plusieurs mois pour explorer de nombreuses réponses à ce qu'il croyait être une question simple : qu'est-ce que la réconciliation ? Rédigée avec brio par un duo enseignant-parent-auteur, la Question de Haywaas est pertinente, compréhensible et mène à une réponse à laquelle nous participons tous.
Educator Information
The publisher recommends this picture book for Grades 4 to 10.
This book is available in English: Haywaas' Question: What Is Reconciliation?
Additional Information
7.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
A la recherche de buissons de baies, Nala se perd, seule dans la forêt ! Heureusement, Mama Sasquatch entend ses cris et veille sur elle toute la nuit. Le lendemain, Nala apprend comment et pourquoi Mama et Bébé Sasquatch vivent dans la forêt, loin des gens.
Une histoire à la fois charmante et apaisante pour les jeunes enfants, Mama Sasquatch présente des illustrations peintes envoutantes de l?artiste et autrice Eva Swift, de la nation Ditidaht.
Educator Information
Recommended for Grades 3 and under.
This book is available in English: Mama Sasquatch.
Additional Information
7.00" x 10.00" | Paperback
Synopsis:
Sur la rivière, le castor claque sa queue, les saumons nagent, et une famille remonte sa pêche.
Membre de sa communauté, Monica, six ans, participe à la récolte traditionnelle du saumon au milieu de paysages magnifiques, de matins froids, de feux chaleureux, et en compagnie de sa famille étendue.
Educator Information
Recommended for Grades 3 and under.
This book is available in English: In Our Traditional Territory.
Additional Information
8.00" x 8.00" | Paperback
Synopsis:
Voici la véritable histoire derrière une chanson qui fut autrefois le souvenir d?un hymne appris en pensionnat. Avec l?aide de sa famille et de sa communauté, notamment grâce à la détermination de son fils et aux paroles encourageantes de sa Grand-mère, le Gardien du Savoir Quuia Charleson (Nuu-Chah-Nulth) a repris possession de Love Your Creator et continue de partager la chanson et son histoire par la tradition orale à la fois lors d?événements et de ses voyages.
Les illustrations captivantes de Stefan Brunette représentent avec passion les personnes et les événements de ce livre illustré, destiné à tous les âges.
Educator Information
Recommended for Grades 7 and under.
This book is available in English: Love Your Creator: The Story of a Prayer Song.
Additional Information
10.00" x 8.00" | Paperback
Synopsis:
Aujourd'hui, nous nous rassemblons
Aujourd'hui, nous écoutons
Aujourd'hui, nous apprenons
Aujourd'hui, nous ouvrons nos coeurs
Une première conversation sur l'importance de la Journée du chandail orange – Chaque enfant compte et permet aux tout-petits de savoir ce qu'ils peuvent s'attendre à voir et à faire lors de la Journée du chandail orange – Journée nationale pour la vérité et la réconciliation.
Un tout-carton authentique et adapté à l'âge, conçu pour les enfants de 0 à 3 ans, écrit par la fondatrice du mouvement La Journée du chandail orange et auteur du livre d'images primé « Chaque enfant compte ».
La Journée du chandail orange est reconnue chaque année le 30 septembre pour honorer les survivants des pensionnats indiens, leurs familles et les enfants qui ne sont pas rentrés.
Educator Information
Recommended for ages 3 and under.
This book is available in English: Today is Orange Shirt Day (BB)
Additional Information
24 pages | 7.00" x 7.00" | Board book
Synopsis:
Miya adore l’école et surtout l’heure du conte. Aujourd’hui, Madame Munro leur raconte l’histoire d’une petite fille emmenée un jour très loin de chez elle dans un pensionnat, où on a coupé ses longs cheveux et enlevé sa poupée préférée. Les enfants autochtones devaient quitter leur famille et n’avaient pas le droit de rentrer chez eux à la fin de la journée ou pour les vacances. Miya, qui est la seule autochtone de sa classe, panique. Est-ce qu’ils vont venir la chercher pour l’emmener loin de chez elle? Même si l’enseignante parle de porter un chandail orange pour se souvenir, elle n’écoute plus et une boule se forme dans son ventre. Plus tard, sa Maman la rassure, ces pensionnats ont été fermés bien avant sa naissance. Apaisée, elle retournera à l’école, portant fièrement son chandail orange. Pour ne pas oublier
Educator Information
Juvenile Fiction.
This book is available in English: Miya Wears Orange.
Additional Information
Hardcover
Synopsis:
Sur une île au bord d’une mer vaste et agitée, Grand-mère m’enseigne le territoire. Nous recueillons des cadeaux de la terre. Des saumons du ruisseau, des œufs de hareng de l’océan et, dans la forêt, un monde de petits fruits ! Le bleuet, la framboise arctique et la chicoutai. L’airelle rouge, la fraise, la shépherdie et la camarine noire. Tout au long de l’année, nous attendons avec impatience la saison des petits fruits. Puis, nous préparons ensemble des tartes, des scones, de la marmelade, que nous partageons au fil des mois, pour nous rappeler la douce mélodie des petits fruits, qui reviendra bientôt.
Educator Information
Recommended for preschool to Grade 3.
This book is available in English: Berry Song
Additional Information
34 Pages
Synopsis:
Des Cris des Plaines vivant au pied des Rocheuses albertaines jusqu’aux Attikameks du Québec, ils sont nombreux à avoir fait le voyage pour assister à l’Assemblée nationale des Cris, qui se tient cette année dans la petite communauté de Lac-aux-Vents. Depuis plusieurs jours, des tipis, des tentes et des véhicules récréatifs se dressent dans tous les coins de la réserve, s’installent sur chaque parcelle vacante. L’événement, qui doit durer sept jours, est l’occasion pour les communautés de se rencontrer, de participer à des activités traditionnelles et de transmettre aux jeunes générations des savoirs immémoriaux. Sam, Otter, Atim et Chickadee sont surexcités. Or la bonne tenue de l’Assemblée est mise en péril par la disparition d’un précieux traité contenu dans un sac dépositaire de la mémoire de la nation. Est-ce un hasard si Pearl, qui trône au sommet de la hiérarchie des durs à cuire de la réserve, s’est éclipsée au même moment? Quoi qu’il en soit, tous les regards sont tournés vers la communauté de Lac-aux-Vents. Comme le dit toujours le grand-père des Rats musclés : « On est le territoire dans lequel on vit. » Il en va donc de leur dignité : il faut absolument retrouver le traité envolé! Cette série primée au Canada anglais reprend la formule aguerrie des romans d’enquête pour la jeunesse en mettant en scène quatre apprentis détectives qui n’ont pas froid aux yeux. Sous un couvert ludique, elle révèle aux jeunes lecteurs tout un pan de la réalité des Premières Nations du Canada en abordant des sujets sensibles tels que la colonisation et l’effacement des cultures autochtones. Une excellente porte d’entrée pour parler de réconciliation tout en gardant un pied dans l’aventure.
Educator Information
Juvenile Fiction
This book is available in English: The Case of the Burgled Bundle
Additional Information
Paperback
Synopsis:
Tout change pour Alex Robinson. Après que son père ait accepté un nouvel emploi à Winnipeg, Alex et sa famille quittent leur communauté pour s'installer en ville. Pour la première fois de sa vie, il n’arrive pas à s’intégrer. Ses camarades de classe ne comprennent pas la culture autochtone. Même une simple marque de respect envers son professeur lui vaut des ennuis inattendus. Les choses commencent à s'améliorer lorsqu'Alex s'inscrit dans une équipe de hockey locale, les Kodiaks. Alex se révèle être l'un des meilleurs joueurs de l’équipe, mais il devient une cible parce qu'il est autochtone. Alex peut-il faire confiance à ses coéquipiers et s'opposer aux commentaires désobligeants provenant de ses adversaires? Peut-il trouver un moyen de s'intégrer tout en demeurant la personne qu’il est?
Educator Information
This book is available in English: The Kodiaks
Additional Information
Paperback
Synopsis:
Avec ce deuxième album, Joannie Gill poursuit son projet l?ittéraire sur les prénoms décolonisés.Les fins de semaine d’hiver, plusieurs membres de la famille de Kukum se retrouvent au camp familial, en territoire. Les cousines Lora et Konissa se réjouissent toujours du temps qu’elles passent ensemble, mais cette fois elles auront la joie d’apprendre ce que signifie le prénom de l’une d’elles.
Educator & Series Information
Juvenile Fiction
This book is part of the Petit tonnerre series.
Synopsis:
Niaqualuk and Haugaaq live in Cambridge Bay, Nunavut. There is a big blizzard coming! Haugaaq wishes she could play outside more, but Niaqualuk is excited about playing inside. See what fun things the sisters do all day as the blizzard howls outside.
Educator & Series Information
Recommended for ages 3 to 5.
This book is the French and Inuktitut version of The Big Blizzard.
Additional Information
9.00" x 8.00" | Paperback
Synopsis:
Apprenez à compter jusqu’à dix en cri grâce aux images et aux sons d’un pow-wow.
Ce livre de comptage unique initie les enfants aux chiffres d’un à dix en cri des plaines. À chaque page, vous découvrirez des illustrations vibrantes qui reflètent la richesse de la culture et des traditions du peuple cri. Grâce aux rimes, au rythme et aux illustrations représentatives des pow-wow, ce livre fait de l’apprentissage des langues une expérience joyeuse pour les jeunes lecteur·rices.
Recommended for ages 3 to 8.
24 Pages | Paperback
Synopsis:
Chaque jour, un petit garçon regarde des enfants passer en planche à roulettes et rêve de les rejoindre. Un jour, sa mère lui apporte une surprise : sa vieille planche, juste pour lui ! haw êkwa ! On y va ! Ensemble, ils le font, pratiquant sur le trottoir, au parc — partout. Mais quand vient le moment de pratiquer au parc, les planchistes dévalent les pentes comme une cascade. Pourra-t-il trouver la confiance pour les rejoindre?
Reviews
“L’album s’installe dans la chaleur de ce partage, et dans l’ivresse de leur essor. Il suit l’évolution d’un garçon d’abord paralysé par la timidité, puis électrisé par la confiance en soi.”— Télérama
“Julie Flett signe ici un somptueux quatrième album qui regorge d’émotions et qui fait honneur à l’amitié et à la persévérance. Avec ses pastels, Julie Flett exprime aussi la joie de vivre, le plaisir de s’exercer à ce sport, à cette passion qu’elle aime partager avec ses lecteur·rice·s!”— Lu et partagé
“La liberté de la déambulation en skateboard faite livre. [...] Crie-métisse, l’autrice-illustratrice Julie Flett mêle l’apprentissage de l’exercice d’un sport à celle d’une langue.”— Maze
Educator Information
Recommended for ages 6 to 8.
Curriculum Connections: Sports / Indigenous Languages / Community / Goal-Setting / Risk-Taking / Self-Awareness / Self-Confidence
This book is available in English: Let's Go! haw êkwa
Additional Information
44 pages | 11.00" x 9.00" | Hardcover
Synopsis:
Depuis la disparition de sa mère, Luisa, une Inuk de neuf ans, a perdu la voix. Un soir, après avoir suivi son père, elle s’égare dans la toundra et, parvenue au pied d’un inukshuk, elle est transportée dans un monde magique. Elle y fait la rencontre d’étranges créatures qui lui permettront de retrouver sa voix et sa maison.
Reviews
« L’auteure a transformé la perception traditionnelle de Mahaha, Qallupiluk et Sedna, en leur donnant une profondeur et une complexité nouvelles. En les présentant sous un angle bienveillant, elle renverse les stéréotypes. Cela permet de s’interroger sur la manière dont nous avons historiquement perçu et jugé ce qui est différent ou inconnu. Cette interprétation est audacieuse et empathique! […] Ce roman se positionne ainsi comme une œuvre porteuse de sens, à la croisée de la tradition et de la modernité. »– Amélie André, revue Lurelu
Educator Information
Juvenile Fiction
Bilingual: French and Inuktitut
Additional Information
Paperback
Synopsis:
Petit Loup se couvre les yeux. Pas besoin de regarder pour savoir ce qui se passe. Une cicatrice rugueuse bien marquée apparaîtra sur la personne, là où elle a blessé le serpent. Les serpents ont disparu, mais les cicatrices restent. Elles rappellent les dangers de laisser la peur prendre le contrôle. Petit Loup n’a pas de cicatrice. Elle est récompensée pour son calme.
Toute sa vie, Petit Loup a vu des injustices qui l’ont bouleversée. À son école, elle a été intimidée pour son héritage autochtone. Sa mère, Corbeau Blanc, a passé dix ans dans un pensionnat, séparée de sa famille et loin de sa culture. Petit Loup s’inquiète pour l’avenir de ses filles. Mais une nuit, un rêve lui rappelle son rôle important dans la communauté comme guide de paix.
Femme Ormeau est le troisième livre de la série Petit Loup, et aborde les thèmes du racisme, du traumatisme et de l’unité familiale à travers un récit à la portée des enfants. Cette histoire inspirante est racontée au moyen d’images et de symboles qui marquent l’imaginaire.
Educator & Series Information
Recommended for ages 4 to 8.
This book is a part of the Petit Loup (Little Wolf) trilogy. It was translated from English to French by Nicole Laurendeau.
This book is available in English: Abalone Woman
Additional Information
32 pages | 9.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
Corbeau Blanc est née sur une île, dans un joli village. Pendant les premières années de sa vie, elle a grandi entourée de sa famille, de sa communauté et de la nature. Tout a changé quand elle avait six ans.
Maintenant adulte et mère de famille, Petit Loup quitte la ville pour retrouver l’île de ses ancêtres. Elle veut faire connaître à ses filles la beauté et les mystères du monde naturel et les rapprocher de leur culture. Sa mère, Corbeau Blanc, vient souvent leur rendre visite. Mais le plaisir de voir les fillettes s’amuser et apprendre ne l’empêche pas d’avoir le cœur lourd.
Corbeau Blanc est l’une des 150 000 enfants autochtones placés de force dans des pensionnats canadiens. Elle doit maintenant raconter son histoire à ses petites-filles. Parler de ces moments difficiles l’aide à trouver la guérison et unit la famille encore davantage. Corbeau Blanc retrace l’expérience de la mère de l’auteure dans un pensionnat. C’est un récit de survie, de guérison et d’unité familiale.
Educator & Series Information
Recommended for ages 4 to 8.
This book is a part of the Petit Loup (Little Wolf) trilogy. It was translated from English to French by Nicole Laurendeau.
This book is available in English: White Raven
Additional Information
32 pages | 9.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
En plein cœur de la ville, sur une rue très animée, Petit Loup aime s’assoir sur les marches du perron chez sa grand-mère. Parfois, les odeurs de la forêt lui manquent tellement qu’elle hurle à la lune. Ce chant animal réjouit son cœur.
Petit Loup est venue habiter en ville avec sa mère et sa sœur, mais l’ajustement n’a pas été facile. La nature et les animaux lui manquent terriblement. Le territoire traditionnel et sa culture lui manquent également. Puis le temps passe, et Petit Loup découvre la beauté de son nouvel environnement. Elle reste liée à sa culture, grâce au perlage et aux danses traditionnelles. Malgré des débuts difficiles, Petit Loup grandit dans la fierté de son héritage autochtone, prête à faire face à l’avenir.
Reviews
« Petit Loup de Spathelfer est un récit inspirant qui peut redonner courage aux enfants ayant perdu leur sens d’appartenance. Il convient parfaitement aux jeunes lecteurs et lectrices de la maternelle à la 4e année. »—Canadian Indigenous Books for Schools
« La force de Petit Loup réside dans le rapport délicat tissé entre difficultés vécues et espoir, dont le fil conducteur peut être la fierté de sa culture.... Recommandé. »—CM: Canadian Review of Materials
Educator & Series Information
Recommended for ages 4 to 8.
This book is a part of the Petit Loup (Little Wolf) trilogy. It was translated from English to French by Nicole Laurendeau.
This book is available in English: Little Wolf
Additional Information
32 pages | 9.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
Dévastée par la perte de son frère aîné bien-aimé, emporté par le cancer, Bugz retourne à l'endroit où elle a toujours trouvé du réconfort et de la force : le Floraverse, un jeu vidéo multijoueurs d’envergure internationale.Au cours de l'année écoulée, elle a retrouvé petit à petit tout ce qu'elle avait perdu dans ce monde virtuel. Mieux encore, elle travaille secrètement à la création d'un robot qui sera à la fois une arme redoutable et une source d'inspiration. Le robot Waawaate ressemble à s'y méprendre au frère qui lui manque tant, et agit même comme lui.Bugz se sent prêt à le montrer à Feng, qui est devenu son compagnon de route dans le Floraverse. Elle est impatiente de faire équipe avec son ami et son robot pour démontrer sa supériorité dans le jeu. Feng a toutefois ses propres problèmes à régler, surtout lorsqu'il apprend que ses parents sont vivants et veulent le contacter. Alors qu'ils s'efforcent de surmonter leur deuil et leur perte, Feng et Bugz se rapprochent de plus en plus.Mais les perturbations dans le Floraverse ne peuvent être ignorées, surtout lorsque Bugz se rend compte que son robot Waawaate devient de plus en plus puissant, sans qu'elle puisse le contrôler.Les frontières entre le monde virtuel et le monde réel deviennent dangereusement floues pour une jeune fille autochtone dans cette passionnante suite du roman fantastique Un pied dans chaque monde, de Wab Kinew.
Educator Information
Recommended for ages 12+.
This book is part of Le Floraverse series.
This book is available in English: The Everlasting Road
Additional Information
Paperback
Synopsis:
Les lecteurs sont invites a sauter en canoe pour decouvrir ce que sont les pensionnats pour autochtones au Canada et pour en apprendre davantage sur le Jour de la verite et de la reconciliation. L'autrice Dawn Sii-yaa-ilth-supt Smith est membre de la nation Nuu-chah-nulth et elle a frequente l'ecole de jour du pensionnat pour autochtone de Tsartlip, en Colombie-Britannique. Elle partage avec nous son temoignage et l'importance de la verite et de la reconciliation au Canada.
Educator Information
This book is available in English: National Day for Truth and Reconciliation
Additional Information
24 Pages
Synopsis:
Tu as plus de pouvoir que tu le crois.
Ce livre aux illustrations lyriques parle aux jeunes de leurs racines culturelles, de la sagesse de leurs ancêtres et de leur propre potentiel. Chaque page propose une affirmation sur l’identité, le respect, l’amour et la vérité, encourageant tous les enfants à accepter leurs dons et leur pouvoir uniques. En abordant la résilience qui coule dans leurs veines et les savoirs inscrits dans le ciel, N’oublie pas qui tu es inspire les enfants à se considérer comme des membres à part entière de leur communauté, comme des personnes capables à la fois d’un grand leadership et d’une grande gentillesse.
Parfait pour la lecture à l’heure du coucher et les discussions en classe, l’album favorise un profond sentiment d’appartenance et de fierté en célébrant l’héritage autochtone et en rappelant aux jeunes lecteurs qui ils sont vraiment. Également disponible sous le titre Remember Who You Are en anglais.
Educator Information
Recommended for ages 3 to 5.
This book is available in English: Remember Who You Are.
This book is available in a dual-language format: Remember Who You Are / kiskisi awîna kiya.
Additional Information
32 pages | 9.00" x 9.00" | Hardcover
Synopsis:
Voici l’histoire vraie de jeunes filles d’un pensionnat pour Autochtones qui ont cousu des poches secrètes dans leurs robes pour cacher de la nourriture afin de ne pas mourir de faim.
Mary avait quatre ans lorsqu’on l’a emmenée pour la première fois au pensionnat pour Autochtones de Lejac, bien loin de sa maison et de sa famille. Toujours affamées et frigorifiées, la jeune Mary et les autres filles vivaient sans confort. On leur interdisait de parler leur langue, le dakelh. De plus, les religieuses et le prêtre les surveillaient constamment, prêts à les punir. Mary et les autres filles ont eu une idée de génie : s’inspirant des connaissances de leurs mères, de leurs tantes et de leurs grands-mères, qui étaient toutes des couturières très habiles, les filles ont cousu des poches dans leurs vêtements pour y dissimuler de la nourriture. Elles rassemblaient des bouts de tissu en cachette et cousaient la nuit, puis elles cachaient des pommes, des carottes et des morceaux de pain dans leurs poches secrètes pour les partager avec les pensionnaires plus jeunes.
L’autrice s’est inspirée de l’expérience de sa mère dans un pensionnat pour Autochtones pour écrire La poche secrète, une histoire de survie et de résilience dans un contexte de génocide et de cruauté. Ce livre est aussi une façon de célébrer la résistance silencieuse à l’injustice des pensionnats et la façon dont les connaissances en couture transmises de mère en fille ont donné un avenir à ces jeunes Autochtones, un point de couture à la fois.
Également disponible sous le titre The Secret Pocket en anglais.
Reviews
« Le livre attire la sympathie des lecteurs et retient leur attention. […] Ce récit d’une période tragique de l’histoire a été adapté pour les jeunes par une équipe de créateurs autochtones. » — Critique étoilée parue dans le School Library Journal
Educator Information
Recommended for ages 6 to 8.
This book is available in English: The Secret Pocket.
Additional Information
40 pages | 8.75" x 10.75" | Hardcover
Synopsis:
Les autrices abordent les questions environnementales, le bien-être des animaux, l’estime et le respect de soi, ainsi que l’importance de la communauté. Elles livrent un message touchant et universel de manière accessible : nous devons tous être de bons ancêtres pour le monde qui nous entoure. Le texte du livre présenté sous forme de strophes nous porte à réfléchir à notre manière d’influencer les générations futures. Chaque décision que nous prenons a des conséquences et nous pouvons exercer une influence sur le monde qui nous entoure en réfléchissant bien à ces décisions.
Également disponible sous le titre Be a Good Ancestor en anglais.
Educator Information
Recommended for ages 3 to 5.
This book is available in English: Be a Good Ancestor.
Additional Information
32 pages | 10.00" x 8.50" | Hardcover
Synopsis:
Les histoires traditionnelles autochtones sur le ciel et les constellations rencontrent la légende de Narnia dans cette série fantastique et épique destinée aux préadolescent·es, écrite par l’auteur primé David A. Robertson.
Dans ce deuxième livre de la série, Eli et Morgan se rendent une nouvelle fois à Misewa en remontant le temps.
De retour chez eux après leur première aventure dans les terres isolées, Eli et Morgan sont tous deux confrontés à des problèmes personnels : Eli est victime d’intimidation à l’école et tente de le cacher à Morgan, tandis que cette dernière doit prendre une décision importante au sujet de sa mère biologique. Ils se tournent alors vers l’endroit où ils savent qu’ils peuvent apprendre le plus, et font le voyage jusqu’à Misewa pour rendre visite à leurs amis les animaux. Cette fois, ils remontent le temps et rencontrent un jeune pécan qui pourrait bien être leur ami disparu. Ils découvrent cependant que le village est à nouveau en péril et doivent puiser au plus profond d’eux-mêmes pour trouver la force de protéger leurs amis bienaimés. Pourront-ils ramener cette force à la maison pour faire face à leurs propres défis?
Educator & Series Information
Recommended for ages 10+.
This is the French translation of The Great Bear.
This book is part of La saga Misewa.
Additional Information
256 pages | Paperback
Synopsis:
Nichemis est encore tout petit, mais sa grande sœur se fait un devoir de lui faire découvrir les splendeurs et richesses de leur culture. Au cœur de cette histoire, les liens forts tissés entre la famille et les membres de la communauté s’épanouissent, créant un récit riche en découvertes et en amour fraternel. Nichemis, petit frère est un album tendre qui allie la ferveur de la transmission à la fierté de l’identité abénakise.
Educator Information
Juvenile Fiction
Synopsis:
À quelques jours du début de l’école en territoire, Lora raconte à sa petite sœur, Mikuniss, l’histoire entourant son prénom. Avec Mikuniss, ma petite sœur, Joannie Gill nous offre le premier de trois albums sur les prénoms décolonisés.
Educator & Series Information
Juvenile Fiction
This book is part of the Petit tonnerre series.
Synopsis:
Un enfant anishinaabe explore l’histoire d’une precieuse graine de mnoomin et le cercle de vie que le mnoomin entretient.
Redigee en anishinaabemowin et en francais, l’histoire se deroule au moment de la recolte. L’enfant tient une graine de mnoomin et imagine toute la vie qui a rendu possible une seule graine : l’ephemere, le brochet, le rat musque, l’aigle et l’orignal ont tous eu un role a jouer dans sa creation. Que se passera-t-il si la graine germe? Les feuilles immergees abriteront les jeunes poissons, les pousses protegeront les canetons, les tiges nourriront les larves, qui a leur tour fourniront de la nourriture aux chauves-souris... jusqu’a ce que le mnoomin soit a nouveau pret a etre recolte.
Cette histoire magnifiquement ecrite et illustree revele l’importance culturelle et ecologique du mnoomin.
Educator Information
Recommedned for ages 4 to 6.
Written in Anishinaabemowin and French.
This book is available in Anishinaabemowin and English: Mnoomin maan'gowing / The Gift of Mnoomin.
Additional Information
36 pages | 8.51" x 8.73" | Paperback
Synopsis:
Un plan de lecon de l'enseignant pour approfondir le livre, La septième direction. Peut inclure des questions de compréhension, des activités de groupe, des amorces de conversation, des quiz, des activités d’arts du langage et des pages à colorier. Dans cette légende éclairante que nous raconte l’Aîné lakota Kevin Locke, Wak?á? T?á?ka (le Grand Esprit) a créé le monde entier en sept jours, gardant la création la plus précieuse pour la fin. Pour protéger cette précieuse création, Wak?á? T?á?ka devait la cacher dans un endroit où elle serait toujours en sécurité et a demandé à nos parents animaux de l’aider. Ensemble, ils ont trouvé l’endroit parfait. Quel endroit ont-ils choisi?
Educator Information
Recommended for use with students ages 7 to 10.
Find the student resource in French here: La septième direction: une légende de la création
This lesson plan is available in English: The Seventh Direction Teacher Lesson Plan.
Additional Information
25 pages | 8.15" x 9.53" | Paper Packet
Synopsis:
Recommended for ages 7 to 10.
Synopsis:
Un plan de lecon de l'enseignant pour approfondir le livre, Ma petite Ogichidaa. Peut inclure des questions de compréhension, des activités de groupe, des amorces de conversation, des quiz, des activités d’arts du langage et des pages à colorier. L’histoire Ma petite Ogichidaa est inspirée par la maternité autochtone. Elle nous invite à découvrir les rêves et les espoirs fascinants d’une mère autochtone pour sa petite guerrière qui naîtra bientôt. Le mot Ogichidaa signifie guerrier/guerrière en anishinaabemowin et ce livre magnifiquement illustré rend hommage à toutes les familles autochtones qui élèvent fièrement leurs enfants pour qu’ils perpétuent leur culture, leur langue et leur amour avec résilience, force et gentillesse. Cette histoire réconfortante et inspirante célèbre l’amour autochtone et le puissant héritage qu’il crée.
Educator Information
Recommended for use with ages 7 to 10.
Find the student resource here: Ma petite Ogichidaa: une berceuse autochtone
This lesson plan is available in English: My Little Ogichidaa Teacher Lesson Plan
Additional Information
15 pages | 6.31" x 5.93" | Paper Packet
Synopsis:
L’histoire Ma petite Ogichidaa est inspirée par la maternité autochtone. Elle nous invite à découvrir les rêves et les espoirs fascinants d’une mère autochtone pour sa petite guerrière qui naîtra bientôt. Le mot Ogichidaa signifie guerrier/guerrière en anishinaabemowin et ce livre magnifiquement illustré rend hommage à toutes les familles autochtones qui élèvent fièrement leurs enfants pour qu’ils perpétuent leur culture, leur langue et leur amour avec résilience, force et gentillesse. Cette histoire réconfortante et inspirante célèbre l’amour autochtone et le puissant héritage qu’il crée.
Educator Information
Recommended for ages 7 to 10.
This book is available in English: My Little Ogichidaa: An Indigenous Lullaby
Find a lesson plan for this book here: Ma petite Ogichidaa Plan de cours
Additional Information
32 pages | 8.43" x 11.22" | Hardcover
Synopsis:
Le tambour est un symbole spécial dans plusieurs cultures autochtones. Dans ce livre illustré en rimes, le jeune Ren reçoit un tambour confectionné par sa mère, qui l’aide à apprendre plusieurs choses sur lui-même et sa culture. Adaptation du livre à succès, Joue du tambour avec cœur de l’auteur nuu-chah-nulth Ren Louie pour les 4 à 6 ans.
Educator Information
Recommended for ages 4 to 6.
This book is available in English here: Teachings of the Drum
Additional Information
24 pages | 7.87" x 7.24" | Hardcover
Synopsis:
Inspiré du livre à succès Nutshimit : Un bain de forêt, écrit par Melissa Mollen Dupuis et illustré par Elise Gravel, ce livre d’activités encourage les enfants à apprendre et à s’amuser avec la nature.
Quelle garniture ajouterais-tu à ton morceau de bannique? Peux-tu dessiner les animaux qui vivent dans la forêt? Les futurs artistes sont invités à explorer des activités qui allient apprentissage et divertissement, comme compléter et colorier des illustrations tirées de Nutshimit.
Les auteurs en herbe pourront aussi exercer leur créativité en écrivant des blagues pour un carcajou grincheux et des lettres à leurs ancêtres.
Les esprits curieux seront encouragés à s’aventurer à l’extérieur et à interagir avec la nature pour réaliser certaines activités en s’inspirant du message de Melissa Mollen Dupuis, pour qui la nature est primordiale.
Le livre contient également des activités classiques telles que les points à relier et les mots cachés.
Grâce aux illustrations de style bande dessinée d’Elise Gravel, les lecteurs découvriront l’importance de la nature et laisseront libre cours à leur créativité, en plus d’apprendre quelques petites choses au passage.
English Description:
Based on the bestselling Nutshimit : Un bain de forêt written by Melissa Mollen Dupuis and illustrated by Elise Gravel, this activity book encourages kids to learn and have fun with nature.
What toppings would you add to your piece of bannock? Can you draw in the animals that live in the woods? Future artists are invited to explore activities that blend learning and fun like completing and colouring in illustrations from Nutshimit.
Budding authors will also get to stretch their creative writing muscles by writing jokes for a cranky wolverine and letters to their ancestors.Curious minds are encouraged to venture outside and interact with nature in order to complete some of the activities, drawing inspiration from Melissa Mollen Dupuis's nature-first messaging. And let’s not forget classic activities like connect-the-dots and word searches.
Thoughtfully brought to life by Elise Gravel’s signature comic-style illustrations, readers will discover the importance of natural world, let their creativity soar, and learn a few things along the way.
Educator Information
For ages 6+.
Find the accompanying book here: Nutshimit: Un bain de forêt
Additional Information
8.00" x 9.97" | Paperback
Synopsis:
Que vous soyez Métis ou non, il y a tant à découvrir et à apprendre sur cette étonnante culture autochtone. Partez à la découverte de l’artisanat, de la musique et de la cuisine des Métis!
Des enfants d’origine métisse partagent et explorent différentes façons de célébrer leur patrimoine : en goûtant des aliments traditionnels comme la bannique et les baies d’amélanchier, en pratiquant le perlage, en racontant des histoires, en dansant, en jouant de la musique et en chantant. Chaque enfant partage une façon d’honorer ses origines et de tisser des éléments de la riche tapisserie que constitue la culture des Métis. L’un des enfants, cependant, a grandi en étant coupé de son histoire et ne peut pas partager son expérience... Mais il n’est jamais trop tard pour apprendre, célébrer ou faire partie d’une communauté dans laquelle Métis et non-Métis peuvent découvrir la richesse d’une culture souvent négligée.
Ce livre joyeux et rythmé encouragera les jeunes lecteur·rices de toutes origines à célébrer leur propre patrimoine et à en apprendre davantage sur l’histoire des Métis. Il contient également une note de l’autrice, une recette et un glossaire.
Educator Information
Recommended for ages 3 to 7.
This book is available in English: Métis Like Me.
Additional Information
40 Pages | Paperback
Synopsis:
Née à Puvirnituq, Emily Novalinga parlait inuktitut et anglais. Elle avait un grand amour des enfants et des mots. Sa poésie est un écho sensible aux différentes réalités nordiques. Ce recueil se veut un hommage à sa vie et à son travail fait dans l’espoir que ses mots continuent de toucher les enfants du Nunavik et d’ailleurs.
Educator Information
Recommended for ages 10+
Dual-language: Poems are written in English and French.
Additional Information
44 Pages
Synopsis:
Benjamin aime la pluie. Il adore patauger dans les flaques avec ses bottes jaune vif et regarder les couleurs de l’arc-en-ciel dans l’eau qui ondule sous ses pieds. Mais surtout, Benjamin adore le tonnerre. Pour lui, le tonnerre – piyêsiwak – ressemble au bruit que fait le tambour de son grand-père. Cette musique l’interpelle, comme les chansons que joue son grand-père pendant que son père et d’autres danseurs de pow-wow tournent et bougent au rythme du tambour. Alors que Benjamin entend le tonnerre gronder au-dessus de sa tête, il s’imagine être un danseur de pow-wow. Il tourne, tape des pieds et lève les genoux. Il virevolte de plus en plus vite, ravi et empli du rythme du piyêsiwak.
Cette histoire, écrite par la talentueuse autrice primée Melanie Florence, célèbre à la fois les joies de jouer sous la pluie et les liens avec les traditions familiales qui nous centrent et nous enracinent. Des éléments de la culture du pow-wow cri et des mots cris pour désigner les couleurs et le temps qu’il fait sont intégrés à l’histoire, avec un guide de prononciation. Les illustrations vibrantes et accrocheuses de Hawlii Pichette, inspirées par les paysages du nord de l’Ontario, ajoutent à l’intérêt de ce livre.
Cet album illustré attrayant constitue une lecture parfaite pour les journées pluvieuses, ainsi qu’une excellente introduction aux traditions culturelles cries, aux communautés locales et à la découverte de la nature.
Educator Information
Recommended for ages 3 to 7.
This book is available in English: Benjamin's Thunderstorm
Additional Information
32 Pages | Paperback
Synopsis:
Une enfant différente de sa mère découvre la beauté et un sentiment d’appartenance, dans ce nouveau livre de la créatrice de Les étoiles m’ont chanté ton nom, un livre à succès du New York Times.
L’endroit préféré d’Izzy est dans les bras de sa maman, peau contre peau, en sécurité et au chaud. Un soir, blottie sur les genoux de sa mère, Izzy constate une chose qu’elle n’avait jamais remarquée auparavant : sa peau est de la couleur du chocolat, alors que celle de sa mère est de la couleur du sable.
Quand Izzy se rend compte qu’elle est aussi différente de sa mère sur d’autres plans, elle se sent triste et confuse. Elle souhaite tant être jolie comme sa maman!
En tirant des leçons de la nature et en répétant sa douce berceuse, la maman d’Izzy l’encourage à reconnaître sa propre beauté, tout à fait unique. Cette histoire d’une enfant née de parents d’origines différentes, qui navigue entre identité et appartenance, s’inspire de l’expérience personnelle de l’autrice, Tasha Spillett-Sumner, qui est afro-autochtone. Un texte lyrique et des illustrations chaleureuses et vivantes illustrent le parcours d’Izzy, qui apprend à célébrer les différences qui rendent sa beauté unique, et le lien avec sa mère qui transcende les traits physiques.
Educator Information
Recommended for ages 3 to 7.
This book is available in English: Beautiful You, Beautiful Me
Additional Information
32 pages | 8.32" x 10.97"
Synopsis:
La naissance d’un enfant est un grand moment, et chacun à sa façon prépare sa venue, avec amour, patience et fébrilité. Les étoiles m’ont chanté ton nom partage un concept traditionnel de nombreux peuples autochtones. Tandis que l’enfant grandit dans le ventre de sa mère, des objets sont recueillis pour constituer son petit sac de médecine, comme un cadeau d’accueil. Chacun de ces objets sacrés permettra à l’enfant de rester en contact avec son identité profonde. Ce récit touchant sur la parentalité et la maternité donne envie de rassembler à sa façon un cadeau d’accueil pour les enfants à naître, et propose un moment tendre à partager avec son enfant, avant et après sa naissance.
Educator Information
Recommended for ages 2 to 5.
This book is available in English: I Sang You Down from the Stars
Additional Information
36 Pages | Hardcover
Synopsis:
Sakari loves to rummage through her grandmother's house, but she doesn't know what's hidden in the woven basket her nukumi keeps in the attic. Then, one day, she sees her nukumi in tears by the open basket, holding a photo album with poems and photos that Sakari has never seen. This prompts the older woman to tell her the story of her younger sister who disappeared shortly after graduating high school. Sakari will help her nukumi to free herself from this heavy secret and allow the spirit of the missing young woman to fly away in peace.
This trilingual book, in English, French, and Mi'kmaq, is an excellent introduction to Red Dress Day, which aims to raise awareness for Missing and Murdered Indigenous Women and Girls.
Educator Information
The publisher recommends this book as an all-ages picture book.
Trilingual: French, Mi'kmaq, and English
Additional Information
32 pages | 8.50" x 8.50" | Paperback
Synopsis:
Il y a de cela très longtemps, une ourse bleue comme la nuit et vivant dans le ciel donna naissance à un petit ourson, Awassos. Malheureusement, elle dut l'abandonner sur Terre pour le protéger d'un grand chasseur. Awassos, dont la fourrure brillait encore comme des étoiles, fut recueilli par les esprits de la forêt, qui le regardèrent grandir.Mais sa maman lui manquant beaucoup, l'ours décida d'aller explorer son nouveau monde pour trouver le moyen de revenir auprès d'elle. Au cours de cette grande aventure, Awassos acquit son pelage, ses griffes et ses crocs. Il n'aurait cependant jamais imaginé qu'il rencontrerait une femme-étoile, Mkuigo, qui lui ferait découvrir l'amour et lui permettrait de devenir... le tout premier homme.
Educator Information
Recommended for ages 6+.
Additional Information
54 Pages | Paperback
Synopsis:
Echo Desjardins est une métisse de 13 ans qui habite Winnipeg, au Manitoba. L'adolescente solitaire, qui vit loin de sa mère, a du mal à s'intégrer à sa nouvelle école. Un jour, lors d'un cours d'histoire donné par monsieur Bee sur la vie des autochtones au début du XIXe siècle, Echo se transporte dans le passé, jusqu'à devenir témoin privilégié de sa propre histoire, l'histoire méconnue des Métis du Canada.
Elle s'appelle Echo est une série à dimension humaine, qui à travers la recherche d'identité d'une jeune Métisse, permet de découvrir ces descendants d'Européens et Autochtones qui se sont battus, et sacrifiés, pour écrire une page importante de l'histoire du Canada.
Tome 4 : L'ère des réserves routières : Le dernier voyage dans le passé de son peuple a été une terrible épreuve pour Écho. Louis Riel a été exécuté et de nouvelles lois sapent les droits fonciers des Métis tandis que des spéculateurs fonciers sans scrupules en profitent. Echo puise alors dans la force et la résilience de ses ancêtres, forgées à travers les épreuves et les douleurs du passé, pour tenter de s'offrir un avenir triomphant.
Educator & Series Information
Recommended for ages 12+.
This is the fourth book in the Girl Called Echo (Elle s'appelle Echo) series, which includes the following titles:
Elle s'appelle Echo Tome 1: La guerre du Pemmican
Elle s'appelle Echo Tome 2: La résistance de la rivière Rouge
Elle s'appelle Echo Tome 3: La résistance du Nord-Ouest
Elle s'appelle Echo Tome 4: L'ère des réserves routières
This book is available in English: Road Allowance Era
Additional Information
50 Pages | Hardcover
Synopsis:
Echo Desjardins est une métisse de 13 ans qui habite Winnipeg, au Manitoba. L'adolescente solitaire, qui vit loin de sa mère, a du mal à s'intégrer à sa nouvelle école. Un jour, lors d'un cours d'histoire donné par monsieur Bee sur la vie des autochtones au début du XIXe siècle, Echo se transporte dans le passé, jusqu'à devenir témoin privilégié de sa propre histoire, l'histoire méconnue des Métis du Canada.
Elle s'appelle Echo est une série à dimension humaine, qui à travers la recherche d'identité d'une jeune Métisse, permet de découvrir ces descendants d'Européens et Autochtones qui se sont battus, et sacrifiés, pour écrire une page importante de l'histoire du Canada.
Tome 3 : La résistance du Nord-Ouest : Peu à peu, Écho s'intègre à sa nouvelle vie, mais lorsqu'elle retourne dans le passé de son peuple, elle découvre que 1885 est une ère de grands bouleversements. Les bisons ont disparu alors que les colons de l'Est arrivent quotidiennement. Les Métis font face à la faim et à l'incertitude alors que leur mode de vie traditionnel est menacé. Le gouvernement canadien ignore leurs pétitions, mais l'espoir renaît lorsque Louis Riel revient pour les aider…
Educator & Series Information
Recommended for ages 12+.
This is the third book in the Girl Called Echo (Elle s'appelle Echo) series, which includes the following titles:
Elle s'appelle Echo Tome 1: La guerre du Pemmican
Elle s'appelle Echo Tome 2: La résistance de la rivière Rouge
Elle s'appelle Echo Tome 3: La résistance du Nord-Ouest
Elle s'appelle Echo Tome 4: L'ère des réserves routières
This book is available in English: Northwest Resistance
Additional Information
50 Pages | Hardcover























































