Language / Literary Studies
Synopsis:
This book, and accompanying Vimeo documentary link, is a collection of stories about culture, history, and nationhood as told by Métis women. The Métis are known by many names — Otipemisiwak, “the people who own ourselves;” Bois Brules, “Burnt Wood;” Apeetogosan, “half brother” by the Cree; “half-breed,” historically; and are also known as “rebels” and “traitors to Canada.” They are also known as the “Forgotten People.” Few really know their story.
Many people may also think that Métis simply means “mixed,” but it does not. They are a people with a unique and proud history and Nation. In this era of reconciliation, Stories of Métis Women explains the story of the Métis Nation from their own perspective. The UN has declared this “The Decade of Indigenous Languages” and Stories of Métis Women is one of the few books available in English and Michif, which is an endangered language.
Reviews
"With this book, some of these important and unique perspectives and worldviews about who we are as a people, how we have survived as people and how we will carry on and thrive as a people are shared through the writings of the daughters, mothers, aunties and grandmothers of the Métis Nation. I congratulate the Métis women who have taken the time to share and write down some of this knowledge for generations to come." —Jason Madden, Métis rights lawyer and citizen of the Métis Nation
Additional Information
240 pages | 6.00" x 9.00" | 50 black and white illustrations | Paperback
Synopsis:
A narrative of resistance and resilience spanning seven decades in the life of a tireless advocate for Indigenous language preservation.
Life histories are a form of contemporary social history and convey important messages about identity, cosmology, social behaviour and one’s place in the world. This first-person oral history—the first of its kind ever published by the Royal BC Museum—documents a period of profound social change through the lens of Sti’tum’atul’wut—also known as Mrs. Ruby Peter—a Cowichan elder who made it her life’s work to share and safeguard the ancient language of her people: Hul’q’umi’num’.
Over seven decades, Sti’tum’atul’wut mentored hundreds of students and teachers and helped thousands of people to develop a basic knowledge of the Hul’q’umi’num’ language. She contributed to dictionaries and grammars, and helped assemble a valuable corpus of stories, sound and video files—with more than 10,000 pages of texts from Hul’q’umi’num’ speakers—that has been described as “a treasure of linguistic and cultural knowledge.” Without her passion, commitment and expertise, this rich legacy of material would not exist for future generations.
In 1997 Vancouver Island University anthropologist Helene Demers recorded Sti’tum’atul’wut’s life stories over nine sessions. The result is rich with family and cultural history—a compelling narrative of resistance and resilience that promises to help shape progressive social policy for generations to follow.
Additional Information
240 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
Mācī-Anihšināpēmowin / Beginning Saulteaux is an introductory look at one of the most widely spoken of all North American Indigenous languages, regionally known as Saulteaux, Ojibway, Ottawa (Odawa), Chippewa, and Algonquian. In an easy-to-use and easy-to-read series of lessons, both designed for self-study or for use in the classroom, Beginning Saulteaux will guide beginners through the language’s grammatical structures and spelling systems, as well as everyday terms and phrases. The book grounds the language in both traditional and contemporary contexts, and sheds light on the Saulteaux world view. For example, there is no word for good-bye in the language, so upon parting people will usually say Kika-wāpamin mīnawā, meaning “I’ll see you again.”
Educator & Series Information
The third in our Indigenous Languages for Beginners series, Beginning Saulteaux is an invaluable resource produced in consultation with Elders, Language Keepers, and community members, and continues our commitment to revitalizing Indigenous languages.
Additional Information
304 pages | 8.50" x 11.00" | Spiral Bound
Synopsis:
Garry Gottfriedson's Clinging to Bone digs into the marrow, heart and soul of the human condition. Looking deeply into the Secwepemc (Shuswap) world of today, he examines betrayal, grief, love and survival. He states, "the broken winged sparrows are lost in flight, surviving starvation in the empty belly of wind." In "Foreigner" he describes how "my skin is the scent of Secwepemcúlucw / a rez Indian, a foreigner / in my own homeland / can you imagine that?" (where "Secwepemcúlucw" means land of the Shuswap). But he also sees humour in the very mechanics of surviving as an Indigenous individual in the Canada of today. His poetry will draw you into love, laughter and sorrow, but leave you contemplating your own survival. A glossary of Secwepemc words is included.
Reviews
"Secwepemc poet, rancher, and teacher Garry Gottfriedson brings themes of identity, environment, and politics in his newest work Clinging to Bone. This collection of poems emerges from Gottfriedson’s journey as a Secwepemc man growing up in his traditional territory. Throughout the work are many beautiful and colourful images of nature. His work explores how land shapes one’s identity and how concepts of home have been altered by settlement and colonialism. Gottfriedson also touches upon many difficult intersections including Residential Schools, church abuses, and environmental destruction. In the end, his work is a (re)affirmation of
Secwepemc sovereignty through narratives of caregiving and relationship to place. Thought-provoking and accessible for high school students, this work is valuable in our schools today." - Canadian Indigenous Books for Schools 2020/2021
Educator Information
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2020/2021 resource list for grades 11 and 12 for English, Creativie Writing, Literary Studies and Social Justice. Also a useful for Teacher Resource.
Additional Information
100 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
Indigenous protectors use language revitalization to save the Earth from evil pioneers and cyborg sasquatches.
Ts’ür’i and Aghay are the Dakwäkãda Warriors protecting Nän from their nemesis Cyber Nà’į and Space Kwäday Dän. Flying in their spaceship, can they prevent the Sha being stolen from Cyber Nà’į and Space Kwäday Dän?!
As a young person growing up in Haines Junction YT, artist Cole Pauls performed in a traditional song and dance group called the Dakwäkãda Dancers. During that time, Pauls encountered the ancestral language of Southern Tutchone. Driven by a desire to help revitalize the language, he created Dakwäkãda Warriors, a bilingual comic about two earth protectors saving the world from evil pioneers and cyborg sasquatches.
Pauls’ Elders supported him throughout the creation process by offering consultation and translation. The resulting work is a whimsical young adult graphic novel that offers an accessible allegory of colonialism. Dakwäkãda Warriors also includes a behind-the-scenes view into the making of the comic and a full-colour insert featuring character illustrations by guest Indigenous Canadian artists.
Awards
- 2020 Indigenous Voices Awards Winner for Works in an Indigenous Language
Reviews
From the publisher, an interview with Cole Pauls:
1. Why did you decide to create this comic?
I wanted to create a sense of identity and strength for the youth from my hometown and the Yukon. To be portrayed in a heroic but also realistic way, where culture is power and the community is stronger because of that. I made Dakwäkãda Warriors to keep Southern Tutchone language and culture alive.
2. What do you hope your work will bring to the Canadian comics canon?
A proper portrayal of Yukon Indigenous culture, we don't live in igloos, ya know!! I want to show the world what Southern Tutchone culture really is and how strong Indigenous culture can be when properly portrayed by someone who lives and practices it.
Educator Information
Recommended Ages: 8 to 16
Language revitalization in an allegory of colonialization.
Artist Cole Pauls wanted to reclaim the Southern Tutchone language he had learned as a youth while performing in a traditional song and dance group. So, he created a comic about two Earth Protectors saving the Earth from evil pioneers and cyborg sasquatches. But he also went to his elders and asked them to translate his comic into the two dialects of Southern Tutchone. The resulting work is an allegory of colonialization done in an accessible format, a whimsical young adult graphic novel which helps to revitalize language. Pauls includes a "making of" postscript to give context to the project, and invites guest Indigenous Canadian artists to provide "pin-ups" of his characters.
Additional Information
112 pages | 6.50" x 10.00" | 112 illustrations
Synopsis:
Inconvenient Skin challenges how reconciliation has become a contested buzzword filled with promises and good intentions but rarely any meaningful follow-through. While Canada's history is filled with darkness, these poems aim to unpack that history to clean the wounds so the nation can finally heal. Powerful and thought-provoking, this collection will draw you in and make you reconsider Canada's colonial legacy. The cover features the art of Kent Monkman, and the interior features work by Joseph Sanchez, a member of the Indian Group of Seven.
Written in English and Cree.
Educator Information
This collection of poems features Shane Koyczan's well-known poem, "Inconvenient Skin," delivered in a dual-language format of English and Cree and paired with illustrations, artwork, and photography.
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2019-2020 resource list as being useful for grades 11 and 12 for these subjects: Art Education, English Language Arts.
This poem talks about sexual assault, genocide, and violence. Some of the artwork shows violence and nudity. This could be triggering for some readers.
Additional Information
80 pages | 8.50" x 8.50" | Colour Illustrations
Synopsis:
TIME: All.
SPACE: The Multiverse.
Come along for the ride to Kamloopa, the largest Powwow on the West Coast. This high-energy Indigenous matriarchal story follows two urban Indigenous sisters and a lawless Trickster who face our postcolonial world head-on as they come to terms with what it means to honour who they are and where they come from. But how to go about discovering yourself when Christopher Columbus allegedly already did that? Bear witness to the courage of these women as they turn to their Ancestors for help in reclaiming their power in this ultimate transformation story.
In developing matriarchal relationships and shared Indigenous values, Kamloopa explores the fearless love and passion of two Indigenous women reconnecting with their homelands, Ancestors, and stories. Kim Senklip Harvey’s play is a boundary-blurring adventure that will remind you to always dance like the Ancestors are watching.
Kamloopa: An Indigenous Matriarch Story is the work of Kim Senklip Harvey, a proud Indigenous woman from the Syilx, Tsilhqot’in, Ktunaxa, and Dakelh First Nations, listed for the Gina Wilkinson Prize for her work as an emerging director and widely considered to be one of this land’s most original voices among the next generation of Indigenous artists.
Awards
- 2020 Governor General's Award for English-language drama
Reviews
"A thoughtful, funny, and compelling exploration of the complexities of Indigenous community making and knowledge reclamation."—BC Studies
“Kamloopa is a hilarious and courageous transformation story. Kim Senklip Harvey makes a generous invitation for all of us to bear witness to the joy, resilience, and brilliance of Indigenous women.”—Christine Quintana
“This story about three women who are actively trying to decolonize themselves (whether they realize it or not) resonated deeply … Uplifting the voices of Indigenous women, Two-Spirit, and non-binary folks is incredibly important to our resistance and our communities. Kamloopa is one of those stories providing that platform.”—Yolanda Bonnell
“Kamloopa brought me an empowerment of self and a reclaiming of knowledge. It brought me sisterhood and ties that have shaped the way I create and approach life. As an Indigenous woman I felt seen, heard, and valid, something we should all experience. Miigwech.”—Samantha Brown
Educator Information
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2020/2021 resource list for grades 8 to 12 for Acting, Drama, Theatre, and English Language Arts.
The Syilx language, Nsyilxcǝn, is used throughout this play. Also included is the resource "Fire Zine! A Kamloopa Study Buddy" by Kimi Clark. It discusses Indigenous artistic ceremony Protocol, Indigenous Theatre terms, and guides users in facilitating a Talking Circle.
Additional Information
|
Synopsis:
Our parents always taught us well. They told us to look on the good side of life and to accept what has to happen.
The Man Who Lived with a Giant presents traditional and personal stories told by Johnny Neyelle, a respected Dene storyteller and Elder from Déline, Northwest Territories. Johnny Neyelle used storytelling to teach Dene youth and others to understand and celebrate Dene traditions and identities. Johnny’s entertaining voice makes his stories accessible to readers young and old, and his wisdom reinforces the right way to live: in harmony with people and places. Storytelling forms the core of Dene knowledge-keeping. A volume dedicated to making Dene culture strong, The Man Who Lived with a Giant is a vital book for Dene readers, researchers working with Indigenous cultures and oral histories, and scholars preserving Elders’ stories. Even more, it is a book for the Dene people of today and tomorrow.
Additional Information
152 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
Nenaboozhoo left us many gifts.
Nenaboozhoo, the creator spirit-being of Ojibway legend, gave the people many gifts. This collection of oral stories presents legends of Nenaboozhoo along with other creation stories that tell of the adventures of numerous beloved animal spirits. The Trail of Nenaboozhoo is a book of art and storytelling that preserve the legends of the Anishinaabe people. Each story is accompanied by strikingly beautiful illustrations by revered Indigenous artists Isaac Murdoch and Christi Belcourt.
Educator & Series Information
From the Forward, by Isaac Murdoch:
"Everything we have can be accredited to the gifts from the spirit world. As we are now in abrupt climate change we can see the world-wide ecological collapse happening before our very eyes. How important was the birch bark canoe? The wigwam? How important were those gifts that were given to us? I think they were very important. They were more than important; they were sacred.
And so its with great hopes and encouragement that I offer these stories as a map to understand how to go back to the old ways. The old people always said we are going to go back to the old ways and I truly believe the time is now. We mustn’t wait.
Nenaboozhoo is a spirit that was brought to the earth who is highly respected to this day by my people. They say when he was in spirit form he went through four levels of power. Through each power he went through he went back to the centre saying he didn’t want to leave. But the Great Mystery told him, “'keep going, keep going, you’re needed somewhere.'
And he made his way through those four powers and ended up on earth. His life here on earth was magical. All the rivers, all of the mountains all of the beautiful colours that we see, were created with Nenaboozhoo and his magical trail on earth. They say one day ten men will go fasting and call Nenaboozhoo back and the world will be new again.
Nothing can stop the power that is here."
This book is part of the Ojibwe History Series.
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2020/2021 resource list for grades 7 to 12 for English Language Arts and Science.
Most stories appear in English and with an Anishinaabemowin translation, but some stories are in English only.
Additional Information
55 pages | 9.00" x 9.00" | 20 illustrations
Synopsis:
In They Write Their Dreams on the Rock Forever, ‘Nlaka’pamux elder Annie York explains the red-ochre inscriptions written on the rocks and cliffs of the lower Stein Valley in British Columbia. This is perhaps the first time that a Native elder has presented a detailed and comprehensive explanation of rock-art images from her people’s culture. As Annie York’s narratives unfold, we are taken back to the fresh wonder of childhood, as well as to a time in human society when people and animals lived together in one psychic dimension.
This book describes, among many other things, the solitary spiritual meditations of young people in the mountains, once considered essential education. Astrological predictions, herbal medicine, winter spirit dancing, hunting, shamanism, respect for nature, midwifery, birth and death, are some of the topics that emerge from Annie’s reading of the trail signs and other cultural symbols painted on the rocks. She firmly believed that this knowledge should be published so that the general public could understand why, as she put it, “The Old People reverenced those sacred places like that Stein.”
They Write Their Dreams on the Rock Forever opens a discussion of some of the issues in rock-art research that relate to “notating” and “writing” on the landscape, around the world and through the millennia. This landmark publication presents a well-reasoned hypothesis to explain the evolution of symbolic or iconic writing from sign language, trail signs and from the geometric and iconic imagery of the dreams and visions of shamans and neophyte hunters. This book suggests that the resultant images, written or painted on stone, constitute a Protoliteracy which has assisted both the conceptualization and communication of hunting peoples’ histories, philosophies, morals and ways life, and prepared the human mind for the economic, sociological and intellectual developments, including alphabetic written language.
Additional Information
320 pages | 6.75" x 9.75" | 2nd Edition
Synopsis:
For nearly 100 years, Indian boarding schools in Canada and the US produced newspapers read by white settlers, government officials, and Indigenous parents. These newspapers were used as a settler colonial tool, yet within these tightly controlled narratives there also existed sites of resistance. This book traces colonial narratives of language, time, and place from the nineteenth-century to the present day, post-Truth and Reconciliation Commission.
Educator Information
1. Bury the Lede: Introduction
2. Printer’s Devil: The Trade of Newspapers
3. Indigenous Languages Did Not Disappear: English Language Instruction
4. "Getting Indian Words": Representations of Indigenous Languages
5. Ahead by a Century: Time on Paper
6. Anachronism: Reading the Nineteenth Century Today
7. Layout: Space, Place, and Land
8. Concluding Thoughts
Additional Information
256 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
In this, her third volume of poetry, this Aboriginal writer from Quebec again confronts the loss of her landscape and language.
On my left hip
a face
I walk
I walk upright
like a shadow
a people on my hip
a boatload of fruit
and the dream inside
women and children first
"A cry rises in me and transfigures me. The world waits for woman to come back as she was born: woman standing, woman powerful, woman resurgent. A call rises in me and I've decided to say yes to my birth."
Reviews
"Poetess, painter, actress, slammer ... Natasha Kanapé Fontaine speaks with a soft voice, but her words are powerful. In a few years, the young Innue has become a model for young people and for her community." —La Presse
Educator Information
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2019-2020 resource list as being useful for grades 9-12 for English Language Arts and Social Studies.
Additional Information
72 pages | 5.00" x 7.50" | Translated from French by Howard Scott.
Synopsis:
An enthralling collection of traditional Blackfoot stories revealing the frailty of mankind and the enduring power of narrative.
Napi, the Old Man of the Blackfoot Nation, appears prominently in mythology, sometimes as a quasi-Creator, sometimes a fool, and sometimes a brutal murderer. Although Napi is given credit for creating many of the objects and creatures on Earth, and indeed the Earth itself, the Blackfoot do not consider him to be god-like. Napi stories tell of this mythical figure creating the world and everything in it, but getting into trouble when he starts tinkering with his own creation. Perhaps for this reason, anthropologists have labelled him a trickster/creator.
For thousands of years, people have gathered around the campfire and listened to stories of how Napi blundered and schemed his way through Blackfoot country. They laugh at how Napi was outwitted by a lame fox, how he tried to fly with the geese only to look down when he was told not to and fell to the earth. He makes a perfect subject for telling, listening, and enjoying—and for teaching.
Hugh Dempsey, venerable historian and strong ally of the Blackfoot Nation, has gathered together a number of Napi stories passed on through oral tradition, many recorded and analysed by outsiders, but used by permission of Blackfoot elders. These stories offer complex insight into an ancient and still-thriving culture through the figure of a flawed yet powerful creature—a mirror of humankind itself.
Reviews
"By gathering together a sizeable collection of stories passed down through oral tradition, Dempsey and Koski offer insight into a venerable and still-thriving culture, as well as a piece of history to be kept and passed on to younger generations for years to come." — Vue Weekly
Additional Information
144 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
In this bilingual English-Innu poetry collection, Joséphine Bacon challenges our traditional notions of culture and perception, landscape and wilderness, the limits of experience, and the nature of human being. With a surreal blend of emotions and memories, A Tea in the Tundra / Nipishapui Nete Mushuat portrays a complex and ever-shifting landscape of possibilities. The author passionately reveals a finely wrought sensibility, which elevates the subtle scenery of life's everyday events.
Educator & Series Information
This book is part of the Canadian Aboriginal Voices series.
Additional Information
96 pages | 5.50" x 8.50" | Translated by Donald Winkler
Synopsis:
The first-ever collection of Anniiih/Gros Ventre narratives to be published in the Aaniiih/Gros Ventre language, this book contains traditional trickster tales and war stories. Some of these stories were collected by Alfred Kroeber in 1901, while others are contemporary, oral stories, told in the past few years.
As with the previous titles in the First Nations Language Readers series, Aaniiih/Gros Ventre Stories comes with a complete glossary and provides some grammar usage. Delightfully illustrated, each story is accompanied by an introduction to guide the reader through the material.
The Aaniiih/Gros Ventre people lived in the Saskatchewan area in the 1700s, before being driven south during the 1800s to the Milk River area in Montana, along the USA/Canada border.
Educator & Series Information
This book is published in the Aaniiih/Gros Ventre language. An English glossary is provided at the back of the book.
The Canadian Indigenous Books for Schools list recommends this resource for Grades 10-12 for these subjects: English Language Arts, Indigenous Language Studies, Language Studies.
Aaniiih/Gros Ventre Stories is part of the First Nations Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today. The University of Regina Press’s long-term goal is to publish all 60+ Indigenous languages of Canada.
Additional Information
120 pages | 5.50" x 8.50" | Compiled and Edited by Terry Brockie and Andrew Cowell




















