Indigenous Languages
Synopsis:
This book shares the life story of Anishinaabe artist Rene Meshake in stories, poetry, and Anishinaabemowin “word bundles” that serve as a dictionary of Ojibwe poetics. Meshake was born in the railway town of Nakina in northwestern Ontario in 1948, and spent his early years living off-reserve with his grandmother in a matriarchal land-based community he calls Pagwashing. He was raised through his grandmother’s “bush university,” periodically attending Indian day school, but at the age of ten Rene was scooped into the Indian residential school system, where he suffered sexual abuse as well as the loss of language and connection to family and community. This residential school experience was lifechanging, as it suffocated his artistic expression and resulted in decades of struggle and healing. Now in his twenty-eighth year of sobriety, Rene is a successful multidisciplinary artist, musician and writer. Meshake’s artistic vision and poetic lens provide a unique telling of a story of colonization and recovery.
The material is organized thematically around a series of Meshake’s paintings. It is framed by Kim Anderson, Rene’s Odaanisan (adopted daughter), a scholar of oral history who has worked with Meshake for two decades. Full of teachings that give a glimpse of traditional Anishinaabek lifeways and worldviews, Injichaag: My Soul in Story is “more than a memoir.”
Awards
- 2020 Indigenous Voices Awards Winner for Works in an Indigenous Language
Reviews
“This is the story of an Anishinaabe journey across time and space. This is more than an autobiography of trauma, it is a celebration of resilience.”– Margaret Noodin, Associate Professor, English and American Indian Studies, University of Wisconsin-Milwaukee
Educator Information
Table of Contents
Invocation
Family Tree
Community Tree
Introduction
Section 1 Odinimanganikadjigan
Section 2 Nibinaabe
Section 3 Wikwedong
Section 4 Bimisi
Section 5 Miskwadesshimo
Section 6 Papawangani
Section 7 Migisiwiganj
Epilogue
Additional Information
240 pages | 5.50" x 8.50"
Synopsis:
TIME: All. 
SPACE: The Multiverse. 
Come along for the ride to Kamloopa, the largest Powwow on the West Coast. This high-energy Indigenous matriarchal story follows two urban Indigenous sisters and a lawless Trickster who face our postcolonial world head-on as they come to terms with what it means to honour who they are and where they come from. But how to go about discovering yourself when Christopher Columbus allegedly already did that? Bear witness to the courage of these women as they turn to their Ancestors for help in reclaiming their power in this ultimate transformation story.
In developing matriarchal relationships and shared Indigenous values, Kamloopa explores the fearless love and passion of two Indigenous women reconnecting with their homelands, Ancestors, and stories. Kim Senklip Harvey’s play is a boundary-blurring adventure that will remind you to always dance like the Ancestors are watching.
Kamloopa: An Indigenous Matriarch Story is the work of Kim Senklip Harvey, a proud Indigenous woman from the Syilx, Tsilhqot’in, Ktunaxa, and Dakelh First Nations, listed for the Gina Wilkinson Prize for her work as an emerging director and widely considered to be one of this land’s most original voices among the next generation of Indigenous artists.
Awards
- 2020 Governor General's Award for English-language drama
Reviews
"A thoughtful, funny, and compelling exploration of the complexities of Indigenous community making and knowledge reclamation."—BC Studies
“Kamloopa is a hilarious and courageous transformation story. Kim Senklip Harvey makes a generous invitation for all of us to bear witness to the joy, resilience, and brilliance of Indigenous women.”—Christine Quintana
“This story about three women who are actively trying to decolonize themselves (whether they realize it or not) resonated deeply … Uplifting the voices of Indigenous women, Two-Spirit, and non-binary folks is incredibly important to our resistance and our communities. Kamloopa is one of those stories providing that platform.”—Yolanda Bonnell
“Kamloopa brought me an empowerment of self and a reclaiming of knowledge. It brought me sisterhood and ties that have shaped the way I create and approach life. As an Indigenous woman I felt seen, heard, and valid, something we should all experience. Miigwech.”—Samantha Brown
Educator Information
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2020/2021 resource list for grades 8 to 12 for Acting, Drama, Theatre, and English Language Arts.
The Syilx language, Nsyilxcǝn, is used throughout this play. Also included is the resource "Fire Zine! A Kamloopa Study Buddy" by Kimi Clark. It discusses Indigenous artistic ceremony Protocol, Indigenous Theatre terms, and guides users in facilitating a Talking Circle.
Additional Information
| 
 | 
Synopsis:
At a time when the Métis are becoming increasingly visible on Canada’s political scene, Métis Politics and Governance in Canada offers a novel and practical guide to understand who the Métis are, how they govern themselves, and the challenges they face on the path to self-government.
The Métis have always been a political people. With the culmination of the North-West Resistance in 1885 and the hanging of their spiritual and political leader, Louis Riel, the Métis continued to take political action to give life to Riel’s vision of a self-governing Métis Nation in Canada.
Drawing on interviews with elders, leaders, and community members, Kelly Saunders and Janique Dubois reveal how the Métis have adapted their governance structures in accordance with their way of life as a distinct, rights-bearing Indigenous people. They look to the Métis language – Michif – to identify Métis principles of governance that emerged during the fur trade and that continue to shape Métis governance structures. Both then and now, the Métis continue to negotiate their place alongside federal and provincial partners in Confederation.
As Canada engages in nation-to-nation relationships to advance reconciliation, this book provides timely insight into the Métis Nation’s ongoing struggle to remain a free and self-governing Indigenous people.
This book will appeal to anyone interested in the Métis Nation and Indigenous self-government, including scholars in Political Science, Indigenous Studies, and Public Policy as well as government officials and the general public.
Reviews
"Métis Politics and Governance in Canada explores an aspect of Métis existence in Canada that has been neglected for far too long: the workings of contemporary Métis political organizations at the provincial and national levels. It is a must-read for anyone interested in Métis political organizing, leadership, representation, and the values inherent in Métis political activity." - Joe Sawchuk, co-author of From New Peoples to New Nations: Aspects of Métis History and Identity from the Eighteenth to the Twenty-First Centuries
"Unlike other academic works that simply look at the Métis Nation’s self-government as frozen in time and tied to 1869/70 or 1885, this book compellingly tells the “rest of the story” up to the present day. Uniquely, it also looks to the Métis Nation’s own language – Michif – to identify and understand key principles of Métis governance that continue to today. This book is essential reading for those who want to better understand the current state of Métis Nation self-government in Canada." - Jason Madden, co-managing partner of Pape Salter Teillet LLP
Additional Information
220 pages | 5.50" x 8.50"
Synopsis:
Nakón-i'a wo! Beginning Nakoda is a language resource designed to help revitalize and document Nakoda, now spoken in Manitoba and Saskatchewan.
Written for beginning learners of Nakoda (also known as Assiniboine), this workbook, arranged thematically, provides a Nakoda/English lexicon, a vocabulary, a table of kinship terms, a glossary of linguistic terminology, and exercises to do after each lesson.
This book was made possible with the assistance of Elders and Language Keepers of the Nakoda Nation: Armand McArthur and Wilma Kennedy, Main Consultants; with additional contributions by Pete Bigstone, Leona Kroscamp, Freda O'Watch, and Ken Armstrong.
Educator & Series Information
Recommended for Grades 7+
Part of the Indigenous Languages for Beginners series.
Additional Information
304 pages | 8.50" x 11.00" | Black and white illustrations throughout
Synopsis:
Labrador Innu cultural and environmental activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue is well-known both within and far beyond the Innu Nation. The recipient of a National Aboriginal Achievement Award and an honorary doctorate from Memorial University, she has been a subject of documentary films, books, and numerous articles. She led the Innu campaign against NATO’s low-level flying and bomb testing on Innu land during the 1980s and ’90s, and was a key respondent in a landmark legal case in which the judge held that the Innu had the “colour of right” to occupy the Canadian Forces base in Goose Bay, Labrador. Over the past twenty years she has led walks and canoe trips in nutshimit, “on the land,” to teach people about Innu culture and knowledge.
Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive began as a diary written in Innu-aimun, in which Tshaukuesh recorded day-to-day experiences, court appearances, and interviews with reporters. Tshaukuesh has always had a strong sense of the importance of documenting what was happening to the Innu and their land. She also found keeping a diary therapeutic, and her writing evolved from brief notes into a detailed account of her own life and reflections on Innu land, culture, politics, and history.
Beautifully illustrated, this work contains numerous images by professional photographers and journalists as well as archival photographs and others from Tshaukuesh’s own collection.
Additional Information
288 pages | 6.00" x 8.50" | 128 colour illustrations | 1 map | bibliography
Synopsis:
Oneida is an endangered Iroquoian language spoken fluently by fewer than 250 people. This is the first comprehensive dictionary of the Oneida language as used in Ontario, where most of the surviving speakers reside.
The dictionary contains both Oneida-English and English-Oneida sections. The Oneida-English portion includes some 6000 entries, presenting lexical bases, particles and grammatical morphemes. Each entry for a base shows several forms; illustrates inflection, meaning and use; and gives details regarding pronunciation and cultural significance. The English-Oneida entries direct the reader to the relevant base in the Oneida-English section, where technical information is provided. Completing the volume is a set of appendices that organizes Oneida words into thematic categories.
The Iroquoian languages have an unusually complex word structure, in which lexical bases are surrounded by layers of prefixes and suffixes. This dictionary presents and explains that structure in the clearest possible terms. A work of enormous precision and care, it incorporates many innovative ideas and shows a deep understanding of the nature of the Oneida language.
Reviews
"The format of the entries and the amount of information provided is impressive indeed. The system of cross-references connects entries to one another in a web of lexical relationships that brilliantly displays the nature of the Oneida lexicon – these entries are treasure-troves!" Hanni Woodbury, author of A Reference Grammar of the Onondaga Language
Additional Information
1410 pages | 6.70" x 10.00"
Synopsis:
Our parents always taught us well. They told us to look on the good side of life and to accept what has to happen. 
The Man Who Lived with a Giant presents traditional and personal stories told by Johnny Neyelle, a respected Dene storyteller and Elder from Déline, Northwest Territories. Johnny Neyelle used storytelling to teach Dene youth and others to understand and celebrate Dene traditions and identities. Johnny’s entertaining voice makes his stories accessible to readers young and old, and his wisdom reinforces the right way to live: in harmony with people and places. Storytelling forms the core of Dene knowledge-keeping. A volume dedicated to making Dene culture strong, The Man Who Lived with a Giant is a vital book for Dene readers, researchers working with Indigenous cultures and oral histories, and scholars preserving Elders’ stories. Even more, it is a book for the Dene people of today and tomorrow.
Additional Information
152 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
Nenaboozhoo left us many gifts.
Nenaboozhoo, the creator spirit-being of Ojibway legend, gave the people many gifts. This collection of oral stories presents legends of Nenaboozhoo along with other creation stories that tell of the adventures of numerous beloved animal spirits. The Trail of Nenaboozhoo is a book of art and storytelling that preserve the legends of the Anishinaabe people. Each story is accompanied by strikingly beautiful illustrations by revered Indigenous artists Isaac Murdoch and Christi Belcourt.
Educator & Series Information
From the Forward, by Isaac Murdoch: 
"Everything we have can be accredited to the gifts from the spirit world. As we are now in abrupt climate change we can see the world-wide ecological collapse happening before our very eyes. How important was the birch bark canoe? The wigwam? How important were those gifts that were given to us? I think they were very important. They were more than important; they were sacred.
And so its with great hopes and encouragement that I offer these stories as a map to understand how to go back to the old ways. The old people always said we are going to go back to the old ways and I truly believe the time is now. We mustn’t wait.
Nenaboozhoo is a spirit that was brought to the earth who is highly respected to this day by my people. They say when he was in spirit form he went through four levels of power. Through each power he went through he went back to the centre saying he didn’t want to leave. But the Great Mystery told him, “'keep going, keep going, you’re needed somewhere.'
And he made his way through those four powers and ended up on earth. His life here on earth was magical. All the rivers, all of the mountains all of the beautiful colours that we see, were created with Nenaboozhoo and his magical trail on earth. They say one day ten men will go fasting and call Nenaboozhoo back and the world will be new again.
Nothing can stop the power that is here."
This book is part of the Ojibwe History Series.
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2020/2021 resource list for grades 7 to 12 for English Language Arts and Science.
Most stories appear in English and with an Anishinaabemowin translation, but some stories are in English only.
Additional Information
55 pages | 9.00" x 9.00" | 20 illustrations
Synopsis:
In They Write Their Dreams on the Rock Forever, ‘Nlaka’pamux elder Annie York explains the red-ochre inscriptions written on the rocks and cliffs of the lower Stein Valley in British Columbia. This is perhaps the first time that a Native elder has presented a detailed and comprehensive explanation of rock-art images from her people’s culture. As Annie York’s narratives unfold, we are taken back to the fresh wonder of childhood, as well as to a time in human society when people and animals lived together in one psychic dimension.
This book describes, among many other things, the solitary spiritual meditations of young people in the mountains, once considered essential education. Astrological predictions, herbal medicine, winter spirit dancing, hunting, shamanism, respect for nature, midwifery, birth and death, are some of the topics that emerge from Annie’s reading of the trail signs and other cultural symbols painted on the rocks. She firmly believed that this knowledge should be published so that the general public could understand why, as she put it, “The Old People reverenced those sacred places like that Stein.”
They Write Their Dreams on the Rock Forever opens a discussion of some of the issues in rock-art research that relate to “notating” and “writing” on the landscape, around the world and through the millennia. This landmark publication presents a well-reasoned hypothesis to explain the evolution of symbolic or iconic writing from sign language, trail signs and from the geometric and iconic imagery of the dreams and visions of shamans and neophyte hunters. This book suggests that the resultant images, written or painted on stone, constitute a Protoliteracy which has assisted both the conceptualization and communication of hunting peoples’ histories, philosophies, morals and ways life, and prepared the human mind for the economic, sociological and intellectual developments, including alphabetic written language.
Additional Information
320 pages | 6.75" x 9.75" | 2nd Edition
Synopsis:
The Skeena, second longest river in the province, remains an icon of British Columbia’s northwest. Called Xsien (“water of the clouds”) by the Tsimshian and Gitksan, it has always played a vital role in the lives of Indigenous people of the region. Since the 1800s, it has also become home to gold seekers, traders, salmon fishers and other settlers who were drawn by the area’s beauty and abundant natural resources.
Voices from the Skeena takes readers on a journey inspired directly by the people who lived there. Combining forty illustrations with text selected from the pioneer interviews CBC radio producer Imbert Orchard recorded in the 1960s, the book follows the arrival of the Europeans and the introduction of the fur trade to the Omineca gold rush and the building of the Grand Trunk Pacific Railroad.
Open the pages to meet Robert Cunningham, an Anglican missionary who would later become the founder of the thriving Port Essington. Here too is a man called Cataline, a packer for whom no settlement was too remote to reach, and the indominable Sarah Glassey, the first woman to pre-empt land in British Columbia. At the heart of these stories is the river, weaving together a narrative of a people and their culture. Pairing the stories with Roy Henry Vicker’s vibrant art creates a unique and captivating portrait of British Columbia that will appeal to art lovers and history readers alike.
Additional Information
112 pages | 11.00" x 8.00" | 40 colour illustrations
This work has received the Authentic Indigenous Text label because of the interviews/contributions with Indigenous people like Vicky Sims and Chief Jeffrey H. Johnson. It is up to readers to determine if this work is authentic for their purposes.
Synopsis:
For nearly 100 years, Indian boarding schools in Canada and the US produced newspapers read by white settlers, government officials, and Indigenous parents. These newspapers were used as a settler colonial tool, yet within these tightly controlled narratives there also existed sites of resistance. This book traces colonial narratives of language, time, and place from the nineteenth-century to the present day, post-Truth and Reconciliation Commission.
Educator Information
1. Bury the Lede: Introduction
2. Printer’s Devil: The Trade of Newspapers
3. Indigenous Languages Did Not Disappear: English Language Instruction
4. "Getting Indian Words": Representations of Indigenous Languages
5. Ahead by a Century: Time on Paper
6. Anachronism: Reading the Nineteenth Century Today
7. Layout: Space, Place, and Land
8. Concluding Thoughts
Additional Information
256 pages | 6.00" x 9.00"
Synopsis:
In this, her third volume of poetry, this Aboriginal writer from Quebec again confronts the loss of her landscape and language.
On my left hip
a face
I walk
I walk upright
like a shadow
a people on my hip
a boatload of fruit
and the dream inside
women and children first
"A cry rises in me and transfigures me. The world waits for woman to come back as she was born: woman standing, woman powerful, woman resurgent. A call rises in me and I've decided to say yes to my birth."
Reviews
"Poetess, painter, actress, slammer ... Natasha Kanapé Fontaine speaks with a soft voice, but her words are powerful. In a few years, the young Innue has become a model for young people and for her community." —La Presse
Educator Information
Recommended in the Canadian Indigenous Books for Schools 2019-2020 resource list as being useful for grades 9-12 for English Language Arts and Social Studies.
Additional Information
72 pages | 5.00" x 7.50" | Translated from French by Howard Scott.
Synopsis:
Indigenous perspectives much older than the nation itself shared through maps, artwork, history and culture.
The Royal Canadian Geographical Society, in partnership with Canada's national Indigenous organizations, has created a groundbreaking four-volume atlas that shares the experiences, perspectives, and histories of First Nations, Inuit and Métis peoples. It's an ambitious and unprecedented project inspired by the Truth and Reconciliation Commission's Calls to Action. Exploring themes of language, demographics, economy, environment and culture, with in-depth coverage of treaties and residential schools, these are stories of Canada's Indigenous Peoples, told in detailed maps and rich narratives.
This extraordinary project offers Canada a step on the path toward understanding.
The volumes contain more than 48 pages of reference maps, content from more than 50 Indigenous writers; hundreds of historical and contemporary photographs and a glossary of Indigenous terms, timelines, map of Indigenous languages, and frequently asked questions. All packaged together in a beautifully designed protective slipcase.
Educator Information
Recommended for ages 13+.
The Indigenous Peoples Atlas of Canada includes a four volume print atlas, an online atlas, an app, and more!
Additional Information
322 pages | 10.50" x 12.87"
Synopsis:
The product of intensive, highly detailed work, this dictionary is more than a language document. It is a unique window into the Inuinnait culture and way of life.
Kangiryuarmiut Inuinnaqtun Uqauhiitaa Numiktitirutait - Kangiryuarmiut Inuinnaqtun Dictionary details the Kangiryuarmiut dialect of Inuinnaqtun, as spoken in the community of Ulukhaktok in the Inuvialuit Region of Canada's Northwest Territories. Very similar dialects of Inuinnaqtun are spoken in Qurluqtuq (Kugluktuk) and Iqaluktuuttiaq (Cambridge Bay) in Nunavut.
This is the most comprehensive dictionary of any Western Canadian dialect of the Inuit language. It contains over 5,000 Inuinnaqtun entries and subentries with their translations, over 3,000 example sentences, and a large inventory of suffixes.
The introduction includes a brief overview of Inuinnaqtun, its sound system, orthography, and major word classes. Main entries include both related subentries and examples. Suffix entries include information about lexical categories, inflection, the different forms a suffix may take, and examples of how each suffix is used.
Additional Information
582 pages | 6.50" x 9.50" | English, Inuinnaqtun
Synopsis:
This groundbreaking anthology from territory that is now Saskatchewan, kisiskâciwan, includes rich oral narratives from Cree, Saulteaux, Nakoda, Dakota, Dene, and Métis cultures; early writings from Cree missionaries; speeches and letters by Treaty Chiefs; stories from elders; archival discoveries; and contemporary literary works in all genres.
Historically and culturally comprehensive, voices include Big Bear, Thunderchild, Louis Riel, Gabriel Dumont, Edward Ahenakew, Maria Campbell, Buffy Sainte-Marie, Rita Bouvier, Harold Johnson, Gregory Scofield, Warren Cariou, Louise Halfe, and many more.
Educator Information
The collected works in this anthology would be useful for high school and college/university courses.  All the works in this anthology are connected to Saskatchewan in some way.  Some themes include Residential Schools, family, resilience, the Sixties Scoop, and coming of age.
Recommended resource for Grades 10-12 for these subjects: Drama, English Language Arts, Social Studies.
Caution: Some of the works in this anthology contain mature subject matter, such as discussion of abuse, violence, sexuality, etc.
Additional Information
300 pages | 6.00" x 9.00"
Authenticity Note: This work is labelled as containing Authentic Indigenous Text because of the contributions from Indigenous Peoples.

 
        

















 Our logo reflects the greater Nation we live within—Turtle Island (North America)—and the strength
            and core of the Pacific Northwest Coast peoples—the Cedar Tree, known as the Tree of Life. We are
            here to support the building of strong nations and help share Indigenous voices.
            Our logo reflects the greater Nation we live within—Turtle Island (North America)—and the strength
            and core of the Pacific Northwest Coast peoples—the Cedar Tree, known as the Tree of Life. We are
            here to support the building of strong nations and help share Indigenous voices.
    


