Indigenous Studies
Synopsis:
Châhkâpâs: A Naskapi Legend shares the story of Châhkâpâs, a heroic figure in First Nations storytelling, who performs feats of strength and skill in spite of his diminutive size.
The book shares this traditional legend as originally recorded in the Naskapi community in northern Quebec in 1967 when it was narrated by John Peastitute, a Naskapi Elder and accomplished storyteller. Transcribed in the Naskapi language and syllabic orthography, the book offers a literary resource for the Naskapi language community, and the English translation enables those unfamiliar with the language, or the story, to discover this important legend.
The book also contains extensive analysis of stories about Châhkâpâs, notes about the provenance of the recordings, a biography of the storyteller, and a history of the Naskapi people. Lavish illustrations from Elizabeth Jancewicz—an artist raised in the Naskapi community—provide a sensitive and accurate graphical account of the legend, which has also been approved by Naskapi speakers themselves.
Educator & Series Information
This book is part of the First Nation Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today.
By John Peastitute
Edited by Marguerite MacKenzie
Translated by Julie Brittain and Silas Nabinicaboo
Illustrated by Elizabeth Jancewicz
Contributions by Bill Jancewicz
Additional Information
264 pages | 6.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
For six decades, Olive Dickason was a remarkable contributor to Canadian public life. An award-winning journalist, influential academic, and respected human rights advocate, her life was a triumph over seemingly impossible obstacles. These many impediments include having a childhood marked by poverty; being forced, as a single working mother, to place her three daughters in foster care for several years; working as a female journalist in the sexist, “Mad Men” era of the 1950s and ‘60s; giving up a successful journalism career to obtain a doctorate in Indigenous history; arguing successfully with the university establishment on whether or not Indigenous peoples had history; and taking her fight against mandatory retirement all the way to the Supreme Court. Olive Dickason faced these challenges with determination and dignity and was an inspiration for all who knew her. Changing Canadian History: The Life and Works of Olive Patricia Dickason is the first full-length biography of this trailblazing icon who forever changed how Indigenous history is viewed in Canada.
Reviews
“Olive Dickason pushed the boundaries of sexism, racism, and ageism, defying colonial narratives upheld by patriarchal systems.”—Dr. Cindy Gaudet, Campus Saint-Jean, University of Alberta
“A biography of a brilliant woman who forged entry into Canadian cultural and intellectual institutions by sheer force of determination.”—Dr. Allyson Stevenson, Gabriel Dumont Institute Chair, Métis Studies
Educator Information
This book is the first biography of this trailblazing icon who forever changed how Indigenous history is viewed in Turtle Island and beyond. Based on years of meticulous research, this work provides readers with an engaging and thought-provoking read about this iconic academic who helped define a discipline.
Additional Information
445 Pages
Synopsis:
Coalesce is a fusion of distinct Anishinaabeg aesthetics of the Great Lakes region with refuse from Western society’s technological and digital age in order to intentionally shift an object’s materiality and its accepted paradigm within the physical world. It is through the integration and juxtaposition of recognizable materials used in the making of Anishinaabeg material culture, such as glass beads and porcupine quills, with new-found materials, such as electronic components (capacitors and resistors), that this body of work disproves any notion of Anishinaabeg cultural stasis. Coalesce demonstrates the continuum of Anishinaabeg innovation and expression by making use of disparate materials that knowingly coalesce and segue seamlessly into contemporary Anishinaabeg artistic tradition and material culture.
Additional Information
48 pages | 7.00" x 8.50"
Synopsis:
In this timely collection, the authors examine Indigenous peoples’ negotiations with different cosmologies in a globalized world. Dussart and Poirier outline a sophisticated theory of change that accounts for the complexity of Indigenous peoples’ engagement with Christianity and other cosmologies, their own colonial experiences, as well as their ongoing relationships to place and kin. The contributors offer fine-grained ethnographic studies that highlight the complex and pragmatic ways in which Indigenous peoples enact their cosmologies and articulate their identity as forms of affirmation. This collection is a major contribution to the anthropology of religion, religious studies, and Indigenous studies worldwide.
Contributors: Anne-Marie Colpron, Robert R. Crépeau, Françoise Dussart, Ingrid Hall, Laurent Jérôme, Frédéric Laugrand, C. James MacKenzie, Caroline Nepton Hotte, Ksenia Pimenova, Sylvie Poirier, Kathryn Rountree, Antonella Tassinari, Petronella Vaarzon-Morel
Reviews
“Contemporary Indigenous Cosmologies and Pragmatics advances debates about how Indigenous cosmologies are received, understood, and valued. The contributors consider the complex connections that emerge between religiosity, politics, activism, and the ways in which globalization continues to shape these processes as Indigenous cultures relate with different elements of traditionally European religions.” - Amy Whitehead, Senior Lecturer in Social Anthropology, Massey University
Educator Information
Keywords / Subjects: Cosmology; religion; ritual; Indigenous; settler-Indigenous; spiritual; ethnography; Americas; Australia; Malta; Russia; secular; globalization; entanglement; identity politics; Social Science; Comparative Religion, Anthropology; Beliefs
Table of Contents
1 Indigenous Cosmologies, Entangled Religiosities, and Global Connections 1
A Theoretical Overview
FRANÇOISE DUSSART & SYLVIE POIRIER
2 Embracing Christianity, Rejecting Western Individualism? 33
Inuit Leaders and the Limits of Indigenization
FRÉDÉRIC LAUGRAND
3 Engaging Religiosities 59
Relationality, Co-existence, and Belonging among Lander Warlpiri, Central Australia
PETRONELLA VAARZON-MOREL
4 Making People 87
Manipulating Alterity in the Production of the Person among the Karipuna People of Northern Brazil
ANTONELLA TASSINARI
5 Discourses on the Advent of New Times among the Kaingang People of Southern Brazil 111
ROBERT R. CRÉPEAU
6 From Unknown to Hypermediatized 133
Shipibo-Konibo Female Shamans in Western Amazonia
ANNE-MARIE COLPRON
7 Tying Down the Soul of a Potato in the Southern Peruvian Andes 157
Performance and Frictions
INGRID HALL
8 Negotiating Indigenous-Global Relationships in Contemporary Shamanism 187
The Case of Malta
KATHRYN ROUNTREE
9 Indigenous Cosmologies and Social Media 219
Creativity, Self-Representation, and Power of the Image for First Nations Women Artists
CAROLINE NEPTON HOTTE & LAURENT JÉRÔME
10 Human Remains and Indigenous Religiosity in the Museum Space 253
Ritual Relations to the Altaian Mummy in the Anokhin National Museum of the Altai Republic, Russia
KSENIA PIMENOVA
11 Shaman, Christian, Bureaucrat, Cop 285
Maya Responses to Modern Entanglements
C. JAMES MACKENZIE
Contributors 311
Index 317
Additional Information
344 pages | 6.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
Creeland is a poetry collection concerned with notions of home and the quotidian attachments we feel to those notions, even across great distances. Even in an area such as Treaty Eight (northern Alberta), a geography decimated by resource extraction and development, people are creating, living, laughing, surviving and flourishing—or at least attempting to.
The poems in this collection are preoccupied with the role of Indigenous aesthetics in the creation and nurturing of complex Indigenous lifeworlds. They aim to honour the encounters that everyday Cree economies enable, and the words that try—and ultimately fail—to articulate them. Hunt gestures to the movements, speech acts and relations that exceed available vocabularies, that may be housed within words like joy, but which the words themselves cannot fully convey. This debut collection is vital in the context of a colonial aesthetic designed to perpetually foreclose on Indigenous futures and erase Indigenous existence.
the Cree word for constellation
is a saskatoon berry bush in summertime
the translation for policeman
in Cree is mîci nisôkan, kohkôs
the translation for genius
in Cree is my kôhkom muttering in her sleep
the Cree word for poetry is your four-year-old
niece’s cracked lips spilling out
broken syllables of nêhiyawêwin in between
the gaps in her teeth
Reviews
"Here is an ode to northern Alberta, to the kokums and aunties who are worlds unto themselves, to the vastness and profundity of the Cree language. Dallas Hunt’s Creeland is tender and aching and intellectually exciting. Hunt uses the lyric mode to write another kind of public history about the prairies, one in which we Cree are always beautiful and indomitable. I can’t thank him enough for this." — Billy-Ray Belcourt, February 2021
"Dallas Hunt’s debut collection of poetry is work built from the ground up, meaning he has read, loved, studied poetry. He uses language “lived” in his relationships with family, home, community. Creeland feels like home to me. It “[crackles] with love and life.”" — Marilyn Dumont, February 2021
"From index to glossary, this stunning work bends with the possibilities of saplings. Mortally aware, a mind that can be everywhere “wolf willows and pin / cherries,” here is a poet halting the mallets of supremacy. Dallas Hunt aligns “petals of / larkspur” against the “maw of the inferno” to speak of Creeland. Entwined in “pîsim’s luminous / touch,” the poet’s smile returns home. Bringing forth fine, wry and tenderizing poetry, rickety love begets gale winds, and everyday, constellatory magnitudes. A quieting read with dimensional perspective, this book will transport you." — Cecily Nicholson, February 2021
Additional Information
128 pages | 5.50" x 8.00"
Synopsis:
Dadibaajim narratives are of and from the land, born from experience and observation. Invoking this critical Anishinaabe methodology for teaching and learning, Helen Agger documents and reclaims the history, identity, and inherent entitlement of the Namegosibii Anishinaabeg to the care, use, and occupation of their Trout Lake homelands.
When Agger’s mother, Dedibaayaanimanook, was born in 1922, the community had limited contact with Euro-Canadian settlers and still lived throughout their territory according to seasonal migrations along agricultural, hunting, and fishing routes. By the 1940s, colonialism was in full swing: hydro development had resulted in major flooding of traditional territories, settlers had overrun Trout Lake for its resource, tourism, and recreational potential, and the Namegosibii Anishinaabe were forced out of their homelands in Treaty 3 territory, north-western Ontario.
Agger mines an archive of treaty paylists, census records, and the work of influential anthropologists like A.I. Hallowell, but the dadibaajim narratives of eight community members spanning three generations form the heart of this book. Dadibaajim provide the framework that fills in the silences and omissions of the colonial record. Embedded in Anishinaabe language and epistemology, they record how the people of Namegosibiing experienced the invasion of interlocking forces of colonialism and globalized neo-liberalism into their lives and upon their homelands. Ultimately, Dadibaajim is a message about how all humans may live well on the earth.
Reviews
“Dadibaajim is the product of a lifetime of reflection, and the distilled narrative we are presented shares an invaluable part of our Anishinaabe – and larger human – story that might have otherwise never been told. This work brings new value and appreciation for the role and positionality of our senior and traditional Elders, our Indigenous languages, and knowledge building customs and protocols that are inherent to the community." — Brian McInnes
"Dadibaajim is a fascinating story of the people and the land told from a uniquely Anishinaabe perspective. It also gives us hope for the future of these stories and traditions, particularly in the narratives, experiences, and perspectives of the younger generations that are represented." — Brian McInnes
“Dadibaajim is brilliant in its unapologetic incorporation of Anishinaabemowin and its prioritizing of Anishinaabe way of being in the world. It contributes to important decolonial work and challenges settler histories and discourse.” — Brittany Luby and Margaret Lehman
Educator Information
Table of Contents
Ch 1: How We Know
Ch 2: Subjectivity
Ch 3: As Written of Us
Ch 4: Our Anishinaabe Selves
Ch 5: Boreal Narratives
Ch 6: Colonial Identity
Ch 7: Anishinaabe Rectitude
Ch 8: Historical Texts
Additional Information
176 pages | 6.00" x 9.00" | Black and white illustrations and tables, maps, index, bibliography | Paperback
Synopsis:
In Daniels v. Canada the Supreme Court determined that Métis and non-status Indians were “Indians” under section 91(24) of the Constitution Act, 1867, one of a number of court victories that has powerfully shaped Métis relationships with the federal government.
However, the decision (and the case) continues to reverberate far beyond its immediate policy implications. Bringing together scholars and practitioners from a wide array of professional contexts, this volume demonstrates the power of Supreme Court of Canada cases to directly and indirectly shape our conversations about and conceptions of what Indigeneity is, what its boundaries are, and what Canadians believe Indigenous peoples are “owed.”
Attention to Daniels v. Canada’s variegated impacts also demonstrates the extent to which the power of the courts extend and refract far deeper and into a much wider array of social arenas than we often give them credit for. This volume demonstrates the importance of understanding “law” beyond its jurisprudential manifestations, but it also points to the central importance of respecting the power of court cases in how law is carried out in a liberal nation-state such as Canada.
Reviews
"This important collection of original pieces focusing on Daniel’s v. Canada and the Supreme Court’s decision will have an impact for years to come. Reader’s will appreciate the diverse areas of expertise found in this volume, including Indigenous leadership, political activism, sociology, law, and anthropology." — Christopher Adams
“Articulate, thoughtful, provocative assessments of how we might assess the Supreme Court’s 2016 decision regarding the Metis People’s legal status in Canada.” — William Craig Wicken
Educator Information
Other contributors: Tony Belcourt, Catherine Bell, Deborah A. Bolnick, Brenda L. Gunn, Arend J.A. Hoekstra, Thomas Isaac, Darryl Leroux, Jason Madden, Brenda Macdougall, Austin W. Reynolds, Rick W.A. Smith, Lauren Springs, D’Arcy Vermette
Table of Contents
Introduction
Ch. 1—Daniels in Context
Ch. 2—Harry Daniels and Section 91 (24) of the British North America Act
Ch. 3—After the Hysteria: Understanding Daniels v. Canada from a Métis Nation Perspective
Ch. 4—Daniels v Canada: A Framework for Redress
Ch. 5—The Other Declarations in Daniels: Fiduciary Obligations and the Duty to Negotiate
Ch. 4—Racism, Canadian Jurisprudence, and the de-Peopling of the Métis in Daniels
Ch. 5—Daniels Through an International Law Lens
Ch. 6—Daniels v. Canada Beyond Jurisprudential Interpretation: What to do Once the Horse has Left the Barn
Ch. 7—Outlining the Origins of “Eastern métis” Studies
Ch. 8—Making Kin in a Postgenomic World: Indigenous Belonging after the Genome
Ch. 9—How We Know Who We Are: Historical Literacy, Kinscapes, and Defining a People
Conclusion: The Multiple Lives of the Daniels Case
Additional Information
336 pages | 6.00" x 9.00" | index, bibliography
Synopsis:
Daughters of Aataentsic highlights and connects the unique lives of seven Wendat/Wandat women whose legacies are still felt today. Spanning the continent and the colonial borders of New France, British North America, Canada, and the United States, this book shows how Wendat people and place came together in Ontario, Quebec, Michigan, Ohio, Kansas, and Oklahoma, and how generations of activism became intimately tied with notions of family, community, motherwork, and legacy from the seventeenth to the twenty-first century. The lives of the seven women tell a story of individual and community triumph despite difficulties and great loss. Kathryn Magee Labelle aims to decolonize the historical discipline by researching with Indigenous people rather than researching on them. It is a collaborative effort, guided by an advisory council of eight Wendat/Wandat women, reflecting the needs and desires of community members. Daughters of Aataentsic challenges colonial interpretations by demonstrating the centrality of women, past and present, to Wendat/Wandat culture and history. Labelle draws from institutional archives and published works, as well as from oral histories and private collections. Breaking new ground in both historical narratives and community-guided research in North America, Daughters of Aataentsic offers an alternative narrative by considering the ways in which individual Wendat/Wandat women resisted colonialism, preserved their culture, and acted as matriarchs.
Reviews
"Daughters of Aataentsic makes a significant contribution to the historiography of Indigenous women. Labelle has written an important book and her laudatory and exemplary methodology is a model for all people researching and writing on First Nations and Native Americans." — Clifford Trafzer, University of California, Riverside
"Daughters of Aataentsic enriches our understanding of the everyday lives of real women, their families, and communities across time in Quebec and parts of the southwestern and western United States. This book does not denounce the past, holler, and shout, but rather attends to the range of information and knowledge passed down to draw us into times and places we would otherwise not have the privilege of knowing from an Indigenous perspective. Its insights have stuck with me long after my first reading, as I expect they will for others." — Jean Barman, University of British Columbia
Educator Information
Table of Contents
Acknowledgments xiii
Figures xv
Map xxvi
Introduction 3
1 Cécile Gannendâris (?-1669) 13
2 Marie Catherine Jean dit Vien (1676-1767) 33
3 Margaret Grey Eyes Solomon (1816-1890) 50
4 Mary McKee (1838-1922) 69
5 Eliza Burton Conley Jr (1869-1946) 90
6 Jane Zane Gordon (1871-1963) 115
7 Dr Éléonore Sioui (1924-2006) 132
Epilogue: The Wendat/Wandat Women’s Advisory Council 154
Notes 169
Index 205
Recommended for these subjects: History, Women's History, North American History, Canadian History, Indigenous History, Indigenous Studies, Women's and Gender Studies.
Additional Information
240 pages | 6.00" x 9.00" | 21 Photos, 7 Diagrams
Synopsis:
This second edition expands the provocative analysis of the racist colonial dynamics at play in philanthropy and finance into other sectors and offers practical advice on how anyone can be a healer.
The world is out of balance. With increasing frequency, we are presented with the inescapable truth that systemic racism and colonial structures are foundational principles to our economies. The $1 trillion philanthropic industry is one example of a system that mirrors oppressive colonial behavior. It’s an industry whose name means “the love for humankind,” yet it does more harm than good.
In Decolonizing Wealth, Edgar Villanueva looks past philanthropy’s glamorous, altruistic façade and into its shadows: white supremacy, savior complexes, and internalized oppression. Across history and to the present day, the accumulation of wealth is steeped in trauma. How can we shift philanthropy toward social reconciliation and healing if the cornerstones are exploitation, extraction, and control?
Drawing from Native traditions, Villanueva empowers individuals and institutions to begin to repair the damage through his Seven Steps to Healing. In this second edition, Villanueva adds inspiring examples of people using their resources to decolonize entertainment, museums, libraries, land ownership, and much more.
Everyone can be a healer and a leader in restoring balance—and we need everyone to do their part. As Villanueva writes, “All our suffering is mutual. All our healing is mutual. All our thriving is mutual.” Are you ready?
Reviews
“Edgar outlines with compassion and clarity thoughtful and practical steps toward aligning our money with our values. There are important lessons here for anyone working in finance or philanthropy.” —Keith Mestrich, President and CEO, Amalgamated Bank
“Decolonizing Wealth is a must-read for philanthropists and donors looking to achieve the change we want to see in the world. Compelling, honest, and kind, Edgar is clear that we must free funding resources and the philanthropic sector itself from frameworks that further exacerbate the problems rather than bring us closer to identifying and activating the solutions.”—Alicia Garza, co-creator of Black Lives Matter Global Network, and Principal, Black Futures Lab
“Edgar has broken through the tired jargon of philanthropy-speak and written a fresh, honest, painful, and hopeful book, grounded in his own truths and Native traditions. He offers some radical thinking about what it would take to bring about a world where power and accountability shifted and communities controlled the resources vital to their strength and futures.”—Gara LaMarche, President, Democracy Alliance; former President, Atlantic Philanthropies; and former Vice President and Director of US Programs, Open Society Foundations
“Due to years of detrimental federal Indian policy and discriminatory economic systems, Native American communities have been marginalized and left out of the economic opportunity experienced by other Americans. Edgar offers a new vision and an Indigenous perspective that can put us on a better path. Everyone should read Decolonizing Wealth, especially those who control the flow of resources in government, philanthropy, and finance.”—LaDonna Harris (Comanche), politician, activist, and founder of Americans for Indian Opportunity
“Decolonizing Wealth offers a refreshing and inspired look at how wealth can better serve the needs of communities of color and atone for the ways in which it has traditionally been used to inflict harm and division. Using a solutions-oriented framing, Edgar makes a solid case for how Indigenous wisdom can be used as a guiding light to achieve greater equity in the funding and philanthropic world.”—Kevin Jennings, President, Tenement Museum
“Finally, a Native perspective on how to heal internal systemic challenges. Decolonizing Wealth not only is an unflinching examination of today’s philanthropic institutions and the foundations upon which they were built but also offers critical wisdom applicable to many sectors.” —Sarah Eagle Heart (Lakota), CEO, Native Americans in Philanthropy
“We should all be grateful to Edgar Villanueva for helping us understand, by sharing Indigenous wisdom, that there is a path toward a more transformative approach to wealth, to investment, and to giving. We cannot truly call ourselves ethical, progressive, or mission-aligned investors until we have wrestled honestly with the fundamental issues raised in this book.”—Andrea Armeni, co-founder and Executive Director, Transform Finance
Additional Information
240 pages | 5.56" x 8.50" | Paperback
Synopsis:
The Assiniboia school is unique within Canada’s Indian Residential School system. It was the first residential high school in Manitoba and one of the only residential schools in Canada to be located in a large urban setting. Operating between 1958 and 1973 in a period when the residential school system was in decline, it produced several future leaders, artists, educators, knowledge keepers, and other notable figures. It was in many ways an experiment within the broader destructive framework of Canadian residential schools.
Stitching together memories of arrival at, day-to-day life within, and departure from the school with a socio-historical reconstruction of the school and its position in both Winnipeg and the larger residential school system, Did You See Us? offers a glimpse of Assiniboia that is not available in the archival records. It connects readers with a specific residential school and illustrates that residential schools were often complex spaces where forced assimilation and Indigenous resilience co-existed.
These recollections of Assiniboia at times diverge, but together exhibit Survivor resilience and the strength of the relationships that bond them to this day. The volume captures the troubled history of residential schools. At the same time, it invites the reader to join in a reunion of sorts, entered into through memories and images of students, staff, and neighbours. It is a gathering of diverse knowledges juxtaposed to communicate the complexity of the residential school experience.
Reviews
“Remembering Assiniboia is a thoughtful, community based project rooted in the needs of the Assiniboia Residential School community. This book is a must read for those working on the history of Residential Schools and those engaged in community based restorative justice projects.” — Krista McCracken
"Did You See Us? was born out of a reunion, and readers are invited to the reverberations of this coming together. It offers multi-vocal perspectives primarily from survivors but also from non-Indigenous staff, archival documents, and settler community members. As the Truth and Reconciliation Commission begins to accumulate anniversaries, now more than ever the testimonies of residential school survivors are much needed." — Jane Griffith
Educator Information
Table of Contents
Dedication
Land Acknowledgement Statement/ Theodore Fontaine
Preface / Theodore Fontaine
Section One: The Residential Years (1958-1967)
Section Two: The Hostel Years (1967-1973)
Section Three: Assiniboia and the Archives
Section Four: Staff Remembrances
Section Five: Neighbours
Section Six: Winnipeg Remembers
Section Seven: Reunion and Remembrance
Additional Information
272 pages | 6.00" x 8.50" | bibliography
Synopsis:
A daughter returns home to the Navajo reservation to retrace her mother’s life in a memoir that is both a narrative and an archive of one family’s troubled history.
When Danielle Geller’s mother dies of alcohol withdrawal during an attempt to get sober, Geller returns to Florida and finds her mother’s life packed into eight suitcases. Most were filled with clothes, except for the last one, which contained diaries, photos, and letters, a few undeveloped disposable cameras, dried sage, jewelry, and the bandana her mother wore on days she skipped a hair wash.
Geller, an archivist and a writer, uses these pieces of her mother’s life to try and understand her mother’s relationship to home, and their shared need to leave it. Geller embarks on a journey where she confronts her family's history and the decisions that she herself had been forced to make while growing up, a journey that will end at her mother's home: the Navajo reservation.
Dog Flowers is an arresting, photo-lingual memoir that masterfully weaves together images and text to examine mothers and mothering, sisters and caretaking, and colonized bodies. Exploring loss and inheritance, beauty and balance, Danielle Geller pays homage to our pasts, traditions, and heritage, to the families we are given and the families we choose.
Reviews
“Dog Flowers by Danielle Geller is a journey story we’ve never read before. Geller travels through snippets of her own life and that of her mother’s, creating a narrative where all roads lead to her mother’s home in the Navajo Nation. It’s an honest, intimate, and heart-wrenching memoir that explores fractured family, the damaging effects of alcoholism and poverty, and what it means to seek healing from legacies of trauma. This book gave me chills. Trained as a librarian and archivist, Geller has created a type of archive, a living collection of memories and documents that speak to a life that is at once precisely individualistic while also being universally resonant. Read this book.”—Kali Fajardo-Anstine, author of Sabrina & Corina
“Dog Flowers pulls the few remaining threads of an unraveled family life. This courageous, honest, desperate, tender, and compelling book tells a daughter’s story of her troubled mother. In Dog Flowers, we learn that a handful of threads can never reweave the blanket of family, or patch up what a mother’s abandonment has torn. What little we learn of Geller’s Navajo mother comes from collaged notes and journal entries, photographs and reportage; it’s a story full of gaps. Which is exactly what’s remarkable about this book: Geller does not seek to make anything whole but herself. She refuses to deal in the tropes of redemption and reconciliation—which just shows how much strength it takes not to judge another’s life or lie about it. Even her return to her mother’s Navajo Nation does not bring about an easy cultural reunion, although it does give us a satisfying sense that while an immediate family can fall apart, an extended family, a tribe, ties a tight web that might just hold.”—Heid E. Erdrich, award-winning poet, author, and editor of the award-winning New Poets of Native Nations
“A Navajo woman’s memoir of family, loss, and self-discovery. [Danielle Geller] takes readers on two parallel journeys: that of her mother, Laureen, who left the Navajo reservation at age nineteen, “almost as soon as she could,” and her own, which begins with her notifying her sister Eileen that their mother was dying. . . . After Laureen’s death, Geller collected her mother’s belongings, “packed into eight suitcases” and including “her diaries, her photos, and the letters she kept.” Using these personal items, the author expertly weaves her story into Laureen’s. . . . Geller’s mix of archival research and personal memoir allows readers to see a refreshing variety of perspectives and layers, resulting in an eye-opening, moving narrative. A deftly rendered, powerful story of family, grief, and the search for self.”—Kirkus Reviews
Additional Information
272 pages | 6.12" x 9.25" | 27 black & white photos | Hardcover
Synopsis:
The highly anticipated debut poetry collection of Mi'kmaq poems by Prince Edward Island's Poet Laureate, Julie Pellisier-Lush.
This collection will enthrall poetry lovers. Skilled at taking words from hearts and minds to paper, Julie's poems will connect with the reader deeply. Some poems were created with teachings from our Elders and some were created to learn more about the art of words.
At times heart wrenching and other times a call to action for Mother Earth, each poignant poem is paired with vivid artwork crafted by the poet herself.
Take what you like, use what you need, most of all enjoy.
Additional Information
96 pages | 5.50" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
There are times in a parent's life when they ask why am I doing this? It's so hard. That is, until those occasions of magic happen, and they always do. Parenthood is a journey with no road map. And it is the children who most often steer the ship. In her new collection of poetry, Essential Ingredients, Carol Rose GoldenEagle recalls when Creator's blessings have truly been bestowed in a parent's shared life with their children. Poems examine hardship and struggle, triumph of spirit and joy, and serve as a reminder to all parents that childhood is fleeting. This beautiful volume is a celebration of parenthood, in the form of love letters to the poet's children. It is ultimately a tribute to the memories of those many magic moments which define love, purpose and pride.
Additional Information
100 pages | 6.00" x 7.50" | Paperback
Synopsis:
Nowhere in the texts on counselling, recovery, or lifespan development does it make links between well-being and not having your land stolen. When an entire people are generally portrayed as mentally ill, because that is, of course, what it means to have a diagnosis of clinical depression, anxiety, or post-traumatic stress disorder, it is easy for the State to view these people as unfit to manage their lives. Then, all sorts of functions are performed on Indigenous families that are tantamount to victim-blaming formulations that, in the end, deny opportunities associated with full citizenship.
The author goes beyond offering social analysis, and possible pathways toward healing, and shares her own experience as an Indigenous woman with Metis, Cree and Gwichin heritage. She talks about her approach to a second cancer diagnosis, and explores the way she characterized her experience of chemotherapy and radiation in a way that cast the journey as personal and heroic, rather than merely medical and out of her control.
One of the main contributions of this book is a discussion of how mainstream counselling and the helping professions have overlooked important facts about oppression, including the reminder from Gloria Steinem that the personal is political.
Additional Information
135 Pages | 6” x 9” | Paperback
Synopsis:
A New Testament in English by Native North Americans for Native North Americans and All English-Speaking Peoples
Many First Nations tribes communicate with the cultural and linguistic thought patterns found in their original tongues. The First Nations Version (FNV) recounts the Creator's Story—the Christian Scriptures—following the tradition of Native storytellers' oral cultures. This way of speaking, with its simple yet profound beauty and rich cultural idioms, still resonates in the hearts of First Nations people.
The FNV is a dynamic equivalence translation of the New Testament that captures the simplicity, clarity, and beauty of Native storytellers in English, while remaining faithful to the original language of the Bible. The culmination of a rigorous five-year translation process, this new Bible translation is a collaboration between organizations like OneBook and Wycliffe Associates, Indigenous North Americans from over twenty-five different tribes, and a translation council that consisted of twelve Native North American elders, pastors, young adults, and men and women from different tribes and diverse geographic locations. Whether you are Native or not, you will experience the Scriptures in a fresh and new way.
Read these sample passages to get a taste of what you'll find inside:
"The Great Spirit loves this world of human beings so deeply he gave us his Son—the only Son who fully represents him. All who trust in him and his way will not come to a bad end, but will have the life of the world to come that never fades—full of beauty and harmony. Creator did not send his Son to decide against the people of this world, but to set them free from the worthless ways of the world." John 3:16-17
"Love is patient and kind. Love is never jealous. It does not brag or boast. It is not puffed up or big-headed. Love does not act in shameful ways, nor does it care only about itself. It is not hot-headed, nor does it keep track of wrongs done to it. Love is not happy with lies and injustice, but truth makes its heart glad. Love keeps walking even when carrying a heavy load. Love keeps trusting, never loses hope, and stands firm in hard times. The road of love has no end." 1 Corinthians 13:4-8
Reviews
"While Wildman recasts the New Testament in a distinctly Indigenous image, he remains faithful to evangelical interpretations of Christian scripture, typified in the many italicized explanations that appear throughout and are meant to add 'reasonably implied' clarifications and cultural notes, such as explication on ancient festivals like the Pentecost. This remarkable retelling offers plenty of rewards and will especially pique those open to a novel interpretation of the religious text." — Publishers Weekly starred review, August 2021
"Reading the First Nations Version of the New Testament is like listening to a wise elder pass down ancient teachings. Its oral cadences give the Scriptures new room to breathe. While contemporary translations focus on updating language in a modern mode, the FNV recaptures the sense of tradition that binds faithful readers to our past and to the story that tells us who we are. It is a good gift to everyone who walks the Jesus Way." — L. Daniel Hawk, professor of Old Testament and Hebrew at Ashland Theological Seminary
"From the beginning, the story of Jesus has been a translated story. Jesus spoke in Aramaic, but Matthew, Mark, Luke, and John wrote their Gospels in Greek. The story of Jesus is intended to be translated to every tribe, tongue, people, and nation. That translation is intended, not just permitted, serves to show how we must resist any cultural domination of the gospel. Terry Wildman has done a masterful job of rendering the New Testament into the storytelling motif characteristic of Native Americans. It should tell us something important when we realize how beautifully the story of Jesus can be adapted to the style and vocabulary of indigenous people. I deeply appreciate Terry Wildman's retelling of the story of Jesus for First Nations people. I believe the Great Spirit is pleased." — Brian Zahnd, pastor of Word of Life Church in St. Joseph, Missouri, and author of Beauty Will Save the World
"I've often wondered what it might look like if Jesus incarnated within another culture. Jesus, a first-century Jewish teacher in a corner of Rome's empire, lived, died, and rose as a human being within a specific time and place. What I love about the First Nations Version is how it translates this gospel story into a language of another context: First Nations! So get swept away into the story of the Great Spirit as he invites us to the blessing way of the good road. Read this beautiful retelling of the Scriptures that is not only beneficial for First Nations communities but for all who desire to allow the Great Spirit to transform their imaginations!" — Kurt Willems, pastor and auth
Educator Information
The First Nations Version (FNV) Translation Council consists of twelve First Nations individuals representing a cross-section of Native North Americans—elders, pastors, young adults, and men and women from differing tribes and diverse geographic locations. This council also represents a diversity of church and denominational traditions to minimize bias. The council determined the style and method of translation to be used and continues to be involved in ongoing translation, review, and cultural consultation. The FNV is a dynamic equivalence translation produced in partnership with Rain Ministries and OneBook Canada, with help from Wycliffe Associates.
AdditionalInformation
512 pages | 6.00" x 9.00" | Paperback