Language Learning
Synopsis:
Inuktitut Alianaittuq! Inuktitut is Awesome! is a beginner's guide to learning Inuktitut.
This book makes your learning journey intuitive by teaching Inuktitut language patterns. Through lessons that build pattern recognition and language intuition, you will internalize general Inuktitut language patterns that make Inuktitut conversations faster and easier to learn. This book includes charts, exercises, and other material that will help you on your way to learning Inuktitut.
Educator Information
The publisher recommends this work for young adults and adults.
TABLE OF CONTENTS
4 INTRODUCTION
6 INCLUDED LEARNING MATERIALS
8 LESSON 1 // PRONUNCIATION
16 LESSON 2 // HOW TO MAKE A WORD
26 LESSON 3 // HOW TO MAKE A PHRASE: -MIK/-NIK
36 LESSON 4 // HOW TO SPEAK IN THE PAST TENSE
46 LESSON 5 // SPEAKING IN THE FUTURE TENSE
56 LESSON 6 // BEING, HAVING, AND GETTING SOMETHING
68 LESSON 7 // WANTING TO, BEING ABLE TO, NEEDING TO
78 LESSON 8 // GOING PLACES
86 ANSWERS TO PUZZLE PRACTISE
88 APPENDIX 1 // LIST OF COMMON WORDS AND PHRASES
90 APPENDIX 2 // LIST OF COMMON VERBS AND NOUNS
96 BEGINNER'S INUKTITUT CHEAT SHEET
100 WORD ELEMENT FLASH CARDS
Addiitonal Information
120 pages | 8.50" x 11.00" | Paperback
Synopsis:
In ᑭᐢᑭᓱᒥᑐᐠ kiskisomitok: ᓀᐦᐃᔭᐤ to remind each and one other, nêhîyaw educator ᑳᐯᓵᑳᐢᑌᐠ reuben quinn uses the spirit marker writing system as a foundation for teaching ᓀᐦᐃᔭᐁᐧᐃᐧᐣ nêhîyawewin. The spirit marker writing system holds forty-four spirit markers and fourteen minor spirit markers. Some people call that system the star chart. Each spirit marker holds a law. These laws are meant to guide us in ways that support us in life. They are meant to guide us in ways of living well with the elements: fire, land, water, and air. The spirit markers remind us that these elements form the foundations of all relationships on earth.
Educator Information
In ᑭᐢᑭᓱᒥᑐᐠ kiskisomitok: ᓀᐦᐃᔭᐤ, reuben quinn uses the spirit marker writing system as a foundation for teaching ᓀᐦᐃᔭᐁᐧᐃᐧᐣ nêhîyawewin.
Additional Information
96 pages | 5.51" x 8.50" | Paperback
Synopsis:
This dictionary provides a record of the Kanien’kéha (Mohawk) language as spoken by fluent first- and second-language speakers at the Kanien’kéha Mohawk Territory outside of Montreal, Canada.
The Kanien’kéha language has been written since the 1600s, and these dictionary entries include citations from published, archival, and informal writings from the seventeenth century onwards. These citations are a legacy of the substantial documents of missionary scholars and several informal vocabulary lists written by Kanien’kéha speakers, among others. The introduction to the dictionary provides a description of the organization and orthography of the historical works so that they can be used in the future by those studying and learning the language.
A Dictionary of Kanien’kéha (Mohawk) with Connections to the Past allows scholars and students to learn the meaning, composition, and etymology of words in a language known for its particularly complex word structure. The organization of the entries, according to noun and verb roots, highlights the remarkable potential and adaptability of the language to express traditional concepts, as well as innovations that have resulted from contact with other customs and languages that have become part of the contemporary culture of the Kanien’kehá:ka.
Additional Information
528 pages | 8.50" x 11.00" | 6 b&w illustrations, 18 b&w tables | Paperback
Synopsis:
The first book published in Tsuut’ina—a critically endangered language—in over a century!
With fewer than 150 speakers, Tsuut’ina is a critically endangered language. Isúh Áníi / As Grandmother Said brings together nine traditional narratives and historical accounts in the Tsuut’ina language, originally narrated by Elders Dátł’ìshí Ts’ìká Bessie Meguinis (1883–1987) and Ninàghá Tsìtł’á Willie Little Bear (1912–1989). At once an act of language preservation and a learning resource, each story is retold in Tsuut’ina by Dit’óní Didlíshí Dr. Bruce Starlight and is presented with English translations and a Tsuut’ina-to-English glossary.
The narratives included in this collection cover considerable ground, ranging from the creation of the world in the caring hands of Xàlítsa-tsii and his animal helpers, to accounts of separation, migration, and cross-cultural contact that mark major turning points in Tsuut’ina history, and to important cultural and ceremonial items and practices that the Tsuut’ina Nation maintains to this day.
These stories will be of lasting value to Tsuut’ina language learners and teachers, and will share the legacy of Elders Bessie Meguinis and Willie Little Bear with generations of Tsuut’ina to come.
Educator & Series Information
This book is part of the First Nation Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today.
Additional Information
186 pages | 5.50" x 8.50" | Paperback
Synopsis:
A user-friendly guide that teaches core Nakoda vocabulary and how to use it in conversation
Practising Nakoda contains basic Nakoda vocabulary, organized into 30 themes (such as animals, clothing, directions, and time) and divided into sections meant to enhance daily and ceremonial communication (including dances, ceremonies, and ceremonial clothing). The guide provides words for every theme from which the reader can forge a general view of word formation patterns. In a thematic dictionary, words are not organized alphabetically but are grouped according to the root element or their meaning. Since Nakoda is a polysynthetic language where words are often built up with many elements that attach to the root, this is a necessary format that enhances the learner’s “morphological awareness.” The guide will help learners identify the root of each word, along with the “morphemes,” critical to the successful learning of the Nakoda language, and the comprehension of complex vocabulary.
Educator Information
Table of Contents
Foreword
Elements of Nakoda Grammar
Abbreviations
Greetings and Forms of Address
Human Body
Food and Drinks
Clothing and Getting Dressed
Living Arrangements
Human Characteristics
Feelings, Instincts, Emotions, and Motives
Thinking
Behaviour and Mental Disposition
Abilities and Talents
Expressing Thoughts and Feelings
Making Evaluations
Family and Friends
Social Relations
Education and Schooling
Professions and Trades
Agriculture, Gardening, and Ranching
Banking, Money, and Commercial Transactions
Leisure and Sports
Dances and Ceremonies
Spirituality and Culture
Communication
Nationalities and Settlements
Geography and Landscape
Weather, Natural Phenomena, and Substances
Fauna and Flora
Transportation and City Infrastructure
Quantities
Space and Time
Structural Words
Bibliography
About the Authors
Additional Information
216 pages | 5.51" x 7.51" | Paperback
Synopsis:
A Little Plains Cree Book for Children—Teaching Guide contains lesson plans, student assignments, and other helpful information for teaching the Plains Cree language—a companion to nēhiyawēwin awāsimasinahikanis: A Little Plains Cree Book for Children: A Reference for Teaching the Plains Cree Language, the content of which focuses on terms familiar to the First Nations Cree people of Saskatchewan and follows curriculum for Kindergarten to Grade 12.
Educator Information
Find the companion resource here: A Little Plains Cree Book for Children: A Reference for Teaching the Plains Cree Language
A colouring book companion is here: A Little Plains Cree Colouring Book: Plains Cree People
Additional Information
128 pages | 8.50" x 11.00" | Spiral Bound
Synopsis:
A residential school survivor finds his way back to his language and culture through his family’s traditional stories.
When reflecting on forces that have shaped his life, Solomon Ratt says his education was interrupted by his schooling. Torn from his family at the age of six, Ratt was placed into the residential school system—a harsh, institutional world, operated in a language he could not yet understand, far from the love and comfort of home and family. In kâ-pî-isi-kiskisiyân / The Way I Remember, Ratt reflects on these memories and the life-long challenges he endured through his telling of âcimisowin—autobiographical stories—and also traditional tales.
Written over the course of several decades, Ratt describes his life before, during, and after residential school. In many ways, these stories reflect the experience of thousands of other Indigenous children across Canada, but Ratt’s stories also stand apart in a significant way: he managed to retain his mother language of Cree by returning home to his parents each summer despite the destruction wrought by colonialism.
Ratt then shifts from the âcimisowina (personal, autobiographical stories) to âcathôhkîwina, (sacred stories) the more formal and commonly recognized style of traditional Cree literature, to illustrate how, in a world uninterrupted by colonialism and its agenda of genocide, these traditional stories would have formed the winter curriculum of a Cree child’s education.
Presented in Cree Th-dialect Standard Roman Orthography, syllabics, and English, Ratt’s reminiscences of residential school escapades almost always end with a close call and a smile. Even when his memories are dark, Ratt’s particularly Cree sense of humour shines, making kâ-pî-isi-kiskisiyân /The Way I Remember an important and unique memoir that emphasizes and celebrates Solomon Ratt’s perseverance and life after residential school.
Reviews
"Sol is an international treasure the whole world should enjoy." —Buffy Sainte-Marie
"The Way I Remember is inarguably the most important book yet to be published for the preservation of the Cree language and an understanding of the importance of the oral tradition to Cree culture and education." —Jesse Archibald-Barber, First Nations University of Canada
"As he looks back over his life journey reclaiming, breathing new and old life back into our beautiful language, Solomon credits the late Reverend Edward Ahenekew for helping me "to put the pieces together." kista meena dear Solomon, ekosi aytotumawiyak. This is an important book because you have also put pieces together for us so that we can have a good journey. Kinahnaskomtin." —Maria Campbell, author of Halfbreed
"A gift to future generations...Full of humour and resilience in equal measure, these Cree/English stories offer us a glimpse into a world as it was, and future that could be" —Chelsea Vowel, author of Indigenous Writes
Educator & Series Information
Presented in Cree Th-dialect Standard Roman Orthography, syllabics, and English.
This book is part of the Our Own Words series.
Additional Information
264 pages | 6.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
The 25th anniversary of a historically significant collection, presented in Cree and English.
kôhkominawak otâcimowiniwâwa / Our Grandmothers’ Lives is a collection of reminiscences and personal stories from the daily lives of seven Cree women over the past century, presented here in Cree and English. Recorded in their own language, these women share their memories of their lives and the history of their peoples, describing activities such as household chores, snaring rabbits and picking berries, going to school, marriage, bearing and raising children, and providing insights into the traditional teachings of a society in which the practical and spiritual are never far apart.
Reviews
"[T]hese ... are good stories to share ... and are absolute treasures." —Chelsea Vowel, author of Buffalo is the New Buffalo
Educator & Series Information
This book is part of the Our Own Words series.
Presented in Cree and English.
Additional Information
418 pages | 6.00" x 9.00" | Paperback
Synopsis:
Place names are powerful, and their significance extends far beyond words. Learning and embracing the original Indigenous phrases used to describe the world around us acknowledges the impact of colonization, recognizes First Peoples’ ongoing relationship to the land, and honours their traditional way of being. In Snuneymuxw Mulstimuxw, Traditional Knowledge Keeper and respected Elder Geraldine Manson, C’tasi:a offers an extensive survey of the history and meaning of local Hul’q’umi’num place names and origin stories of the Snuneymuxw First Nation.
Produced through a partnership between Snuneymuxw First Nation, Vancouver Island University, and New Society Publishers, this beautifully illustrated, full-colour booklet gathers and shares the rich history of the Snuneymuxw’s living landscape as passed down through generations from time immemorial. From how Xw’ulhquyum (Snake Island) and other sites of significance got their names to ancient stories such as the bringing of fire by Qeyux to the Tle:ltxw people, the cultural history chronicled in these pages provides a unique lens through which to view and understand nearby lands and waters.
In addition to the sacred cultural narratives distilled from the teachings of the Ancestors, Snuneymuxw Mulstimuxw delves into more recent historical events, told from the perspective of those who experienced them firsthand or whose families are still experiencing the intergenerational effects. This invaluable work is complemented by a series of maps integrating traditional Hul’q’umi’num place names into their present day context.
Educator Information
In Snuneymuxw Mulstimuxw Elder C’tasi:a offers an extensive survey of Hul’q’umi’num place names, sites of significance, and origin stories of the Snuneymuxw Nation.
Embracing the original Indigenous names for the world around us, this book acknowledges the impact of colonization and honours First Peoples’ ongoing relationship with the land.
Additional Information
42 Pages | 8.5" x 11" | Paperback
All proceeds from the sale of this work are donated to Youth and Elders events and youth who need finances to attend events.
Synopsis:
Explore Native American culture and learn Hand Talk, also known as Plains Indian Sign Language, Plains Sign Talk, and First Nation Sign Language.
In Talking with Hands, professional Native American dancer, storyteller, and educator Mike Pahsetopah reveals the beauty of Plains Indian Sign Language, which was once used as a common language between the Indigenous peoples of the region now generally known as the Great Plains of North America. The language was used for trade, but also for storytelling and by the Deaf community, making it a very common and useful tool in society. Today, only a few native speakers remain.
This beautifully designed book makes practicing Plains Indian Sign Language easy and engaging. Learn the proper positions and motions of this now-rare language with photos and descriptions throughout the pages. Follow along with diagrams to perfect your abilities.
Learn how to use your hands to convey the meanings of over 200 common words. In this detailed guide, you will learn to sign words like:
- Hungry
- Camp
- Evening
- Angry
- Fire
- Owl
- Together
- Brave
- And more
Honor and carry on the culture of the Plains peoples by learning the sign language they shared.
Additional Information
168 pages | 8.30" x 10.35" | 100+ color photos | Paperback
Synopsis:
An important language resource that helps intermediate nêhiyawêtan learners begin to understand more advanced grammar of the language.
Let’s keep on speaking Cree:
In our language is our life;
Let’s keep on speaking Cree:
In our language is our identity.
Building on mâci-nêhiyawêwin / Beginning Cree, Solomon Ratt’s first influential Cree language resource, âhkami-nêhiyawêtân / Let’s Keep Speaking Cree helps intermediate nêhiyawêtan learners begin to understand more advanced grammar of the language. The textbook is more than a language textbook though: it includes a series of the author’s original stories written in Cree, complete with comprehension questions, making it ideal for self-study as well as classroom use.
Educator & Series Information
This book builds on mâci-nêhiyawêwin / Beginning Cree.
Latest Cree language workbook by highly respected author and educator Solomon Ratt, intended for intermediate readers/speakers/
learners
First title in the Continuing Language series, which will build upon our introductory Indigenous language learner texts
Includes sections on going to the doctor, Cree culture and values, protocols, faith, humility, teachings, and more.
Additional Information
304 pages | 8.50" x 11.00" | Spiral Bound
Synopsis:
A hands-on guide for parents and caregivers to develop best practices in revitalizing and teaching Cree to young children.
In nēhiyawētān kīkināhk / Speaking Cree in the Home, Belinda Daniels and Andrea Custer provide an introductory text to help families immerse themselves, their children, and their homes in nēhiyawēwin—the Cree language.
Despite the colonial attacks on Cree culture, language, and peoples, Custer and Daniels remind readers that the traditional ways of knowing and transferring knowledge to younger generations have not been lost and can be revived in the home, around the table, every day.
nēhiyawētān kīkināhk / Speaking Cree in the Home is an approachable, hands-on manual that helps to re-forge connections between identity, language, family, and community—by centering Indigenous knowledge and providing Cree learners and speakers with a practical guide to begin their own journey of reclaiming and revitalizing Cree in the home.
Readers are guided through methods for language learning, the basics of reading Cree and Standard Roman Orthography, pronunciation of vowels, engaging language-learning games, and examples of high-frequency words and phrases that can easily be incorporated into daily routines and taught to children young and old.
Reviews
“This is a welcome book for all who are interested in learning the Cree language, either for themselves alone or for themselves and their families. The book offers good guidance on the best practices in language learning based on the authors’ personal experiences in their respective language journeys.” —Solomon Ratt, author of mâci-nêhiyawêwin / Beginning Cree
“A major contribution, this book will be a useful resource in Cree classes, at both high school and university levels. But it is also useful for home use, as it describes the practical application of speaking Cree in the home and provides in an easy-to-read format and details a hands-on approach too.” —Dorothy Thunder (Plains Cree, Little Pine First Nation), Faculty of Native Studies, University of Alberta
“The activity-based learning lessons that are presented here should serve as a model not only for teaching the language in a family setting, but in any other formal and informal settings, because they cover all aspects of teaching and learning; the content, variety of methods, appropriate timing and setting. . . . The pioneering in Cree language acquisition and revival has begun and hopefully this book reaches all interested individuals.” —Ken Paupanekis, author of Pocket Cree: A Phrasebook for Nearly All Occasions
Additional Information
122 pages | 4.72" x 7.27" | Paperback
Synopsis:
A first-hand account of a Swampy Cree boy’s experiences growing up in the Saskatchewan River Delta, one of the world’s largest inland deltas and one of North America’s most important ecosystems.
Depicting an Indigenous lifestyle that existed in Northern Saskatchewan way past the Fur Trade era, Ken Carriere shares his first-hand account of experiences as a young boy helping his father trapping, fishing, and hunting in the Saskatchewan River Delta.
Opimōtēwina wīna kapagamawāt Wītigōwa / Journeys of The One to Strike the Wetigo contains interviews with elders, stories, personal photographs, and poetry, along with some original Swampy Cree translations.
Creating a vivid portrait of what it was like to live off the land, Carriere also reveals how hydro-electric dams and other Western endeavours have impacted the livelihoods of so many Northern communities.
Reviews
"Wow! This is an excellent resource for those engaged in, or interested in, land-based education. It gives a wonderful, engaging account of living on the land in the past and, to some extent, in the present day. It's also a good resource for N-dialect speakers." —Solomon Ratt, author of The Way I Remember and Beginning Cree
Additional Information
328 pages | 5.00" x 8.00" | Paperback
Synopsis:
Serpents and Other Spiritual Beings is the second book in a series by renowned Ojibwe storyteller Bomgiizhik Isaac Murdoch, following on The Trail of Nenaboozhoo and Other Creation Stories (2019). Serpents and Other Spiritual Beings is a collection of traditional Ojibwe/Anishinaabe stories transliterated directly from Murdoch's oral storytelling. Part history, legend, and mythology, these are stories of tradition, magic and transformation, morality and object lessons, involving powerful spirit-beings in serpent form. The stories appear in both English and Anishinaabemowin, with translations by Patricia BigGeorge. Murdoch's traditional-style Ojibwe artwork provides beautiful illustrations throughout.
Reviews
"'When the Thunderbirds and Serpents fight, they feed off each other, you know great medicine gets cast across the land. We get our life from that.' So writes storyteller Isaac Murdoch as he shares his Elders' stories about tunnels beneath the earth, rich laws, philosophies, teachings, power from up there, down there, and all around us, until we too hear the thunders as they bring us into the world of wahkotowin, all our relations. How privileged and blessed we are to be able to read the Ahtyokaywina of our people."--Maria Campbell, author of Halfbreed
"Gather around, for here are oral stories transcribed so they retain the flavour of a narrative spoken aloud, and translated into Anishinaabemowin; perfect for language-learners. I love the way these stories infuse the spirit world into an every-day context, these are not dusty old legends, but a living way of seeing the world around us in the here and now."--Nathan Niigan Noodin Adler, author of Ghost Lake
Educator & Series Information
Dual-Language: English and Anishinaabemowin.
Anishinaabemowin translation by Patricia BigGeorge, who is an Anishinaabemowin speaker and translator.
This book is Vol. 2 in the Ojibwe History Series.
Additional Information
100 pages | 5.50" x 8.50" | 20 illustrations | Paperback
Synopsis:
Tsilhqút’ín or Tsinlhqút’ín, also known as Chilcotin, is a northern Athabaskan language spoken by the people of the Chilco River (Tsilhqóx) in Interior British Columbia. This language is spoken by approximately 2,000 adults in six reserves, and both spoken and written forms are taught as part of school curricula. Until now, the literature on Tsilhqút’ín contained very little description of the language. With forty-seven consonants and six vowels plus tone, the phonological system is notoriously complex.
This book is the first comprehensive grammar of Tsilhqu´t’i´n. It covers all aspects of linguistic structure -- phonology, morphology, and syntax -- including negation and questions. Also included are three stories passed down by Tsilhqút’ín elders Helena Myers (translated by Maria Myers), William Myers, and Mabel Alphonse (translated by Bella Alphonse), which are annotated with linguistic analysis. The product of decades of work by linguist Eung-Do Cook, A Tsilhqút’ín Grammar makes an important contribution to the ongoing documentation of Athabaskan languages.
This book will be relevant to scholars of Tsilhqút’ín and of other Athabaskan languages, linguists in a range of topics (phonology, morphology, syntax, and semantics, as well as comparative and historical linguistics), and members of the Tsilhqút’ín First Nations.
Educator Information
Includes Indigenous contributions.
Table of Contents
Abbreviations and Symbols
Introduction
1 Sound System and Orthography
2 Words and Their Categories
3 Organization of the Verb
4 Theme Categories and Other Verb Classes
5 Simple Sentences
6 Complex Sentences
7 Movement and Other Syntactic Rules
8 Negation
9 Questions
10 Reference to Third Person and Morphosyntactic Problems
Appendix: Three Annotated Texts
References Cited
Additional Information
670 pages | 6.00" x 9.00" | Paperback
Authenticity Note: Because of the story contributions from Tsilhqút’ín elders, this book has received our Authentic Indigenous Text label. But, the author, linguist Eung-Do Cook, is not Indigenous. It is up to readers to determine if this will work as an authentic resource for their purposes.