Dual or Triple Language

1 - 12 of 12 Results
Sort By
100 Days of Cree
Format: Paperback
Text Content Territories: Cree;

As an Elder once said, "Learn one Cree word a day for 100 days, and emerge a different person."

In 100 Days of Cree, Neal McLeod offers us a portal into another way of understanding the universe--and our place within it--while demonstrating why this funny, vibrant, and sometimes salacious language is "the sexiest of them all" (according to Tomson Highway).

Based on a series of Facebook posts, the 100 short chapters or "days" in the book present a chain of related words, some dealing with the traditional--the buffalo hunt, the seasons--and others cheekily capturing the detritus of modern life--from Internet slang to Johnny Cash songs to Viagra.

The result is both an introduction to the most widely spoken Indigenous language in Canada and the opportunity to see the world, and ourselves, in another way.

Reviews
"The nonfiction book is divided into 100 themes and offers Cree words and English explanations for everything from traditional subjects such as powwows and medicine to modern subjects such as Facebook and Star Wars. It also includes a guide to pronunciation written by Arok Wolvengrey, a linguist and the author of a Cree-English dictionary. 'When we think about indigenous languages, there’s a part of us that thinks they’re dying languages, ' URP publisher Bruce Walsh said. 'And then this manuscript comes in that demonstrates a living, vital language.' McLeod said that he and Wolvengrey worked to keep a balance between traditional usage and modern adaptations. 'To revitalize our languages, we have to do two things: we have to document the classical terminology, because within that terminology are all of our metaphors and idioms; but we also have to think of how to put old words together, to coin words, to describe the contemporary world.'" — Laura Godfrey, Publishers Weekly

Additional Information
325 pages | 5.50" x 7.00"

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$24.95

Quantity:
Funny Little Stories / wawiyatacimowinisa
Editors:
Arok Wolvengrey
Format: Paperback
Text Content Territories: Cree;

This is the first in a series of readers in the First Nations languages of the prairie provinces meant for language learners and language users. The stories in this volume come from a variety of sources, all being narrated or written by fluent speakers of Cree, whether students or instructors of the Cree language or Elders. Funny Little Stories is a collection of nine stories representing the Plains Cree, Woods Cree, and Swampy Cree dialects, with a pronunciation guide and a Cree-to-English glossary.

Students and Elders come together in this volume to offer samples of three distinct genres of Cree storytelling: word play, humorous accounts of life experiences, and traditional stories about Wisahkecahk, the trickster-hero.

Each story is illustrated and is presented in both Standard Roman Orthography and syllabics, with English translation.

Series Information
Funny Little Stories is part of the First Nations Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today. The University of Regina Press’s long-term goal is to publish all 60+ Indigenous languages of Canada.

Additional Information
110 pages | 5.50" x 8.50" | Narrated by Cree-speaking students, instructors, and Elders | Transcribed and Translated by Cree Linguistics Students | Edited and with a glossary and syllabics by Arok Wolvengrey

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$12.95

Quantity:
Glimpses of Oneida Life
Format: Paperback
Text Content Territories: Oneida;

Glimpses of Oneida Life is a remarkable compilation of modern stories of community life at the Oneida Nation of the Thames Settlement and the surrounding area. With topics ranging from work experiences and Oneida customs to pranks, humorous encounters, and ghost stories, these fifty-two unscripted narrations and conversations in Oneida represent a rare collection of first-hand Iroquoian reflections on aspects of daily life and culture not found in print elsewhere.

Each text is presented in Oneida with both an interlinear, word-by-word translation and a more colloquial translation in English. The book also contains a grammatical sketch of the Oneida language by Karin Michelson, co-author of the Oneida-English/English-Oneida Dictionary, that describes how words are structured and combined into larger linguistic structures, thus allowing Glimpses to be used as a teaching text as well.

The engrossing tales in Glimpses of Oneida Life will be a valuable resource for linguists and language learners, a useful source for those studying the history and culture of Iroquois people in the twentieth-century, and an entertaining read for anyone interested in everyday First Nations life in southern Ontario.

Additional Information
472 pages | 6.97" x 10.00"

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$49.95

Quantity:
Indians Don't Cry: Gaawiin Mawisiiwag Anishinaabeg
Text Content Territories: Indigenous Canadian; First Nations; Anishinaabeg;

George Kenny is an Anishinaabe poet and playwright who learned traditional ways from his parents before being sent to residential school in 1958. When Kenny published his first book, 1977’s Indians Don’t Cry, he joined the ranks of Indigenous writers such as Maria Campbell, Basil Johnston, and Rita Joe whose work melded art and political action. Hailed as a landmark in the history of Indigenous literature in Canada, this new edition is expected to inspire a new generation of Anishinaabe writers with poems and stories that depict the challenges of Indigenous people confronting and finding ways to live within urban settler society.

Series Information
Indians Don’t Cry: Gaawin Mawisiiwag Anishinaabeg is the second book in the First Voices, First Texts series, which publishes lost or underappreciated texts by Indigenous artists. This new bilingual edition includes a translation of Kenny’s poems and stories into Anishinaabemowin by Patricia M. Ningewance and an afterword by literary scholar Renate Eigenbrod.

Although most of the books in this series are non-fiction, this one is listed as fiction.

Additional Information
190 pages | 5.50" x 8.50"

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$24.95

Quantity:
Inuinnaqtun English Dictionary
Format: Paperback

The only Inuinnaqtun-language dictionary in Canada, this indispensible reference compiles nearly two thousand terms in Inuinnaqtun and English. With definitions and terms in both languages, this dictionary will be a reliable resource for both native speakers of, and newcomers to, the language of the Kitikmeot region of Nunavut.

Originally published in 1996, this version has been revised and updated by the original editor.

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$24.95

Quantity:
mâci-nêhiyawêwin: Beginning Cree
Format: Coil Bound
Text Content Territories: Cree;

Designed as an introduction for Cree language learners, Beginning Cree acts as a self-study aid--a much-needed resource in today's world where most students cannot speak Cree fluently. Basic grammar units and everyday vocabulary items guide the student through the building blocks of the language, and expansion drills and exercises reinforce lessons and prepare the student for further study. With over 100 delightful illustrations, Beginning Cree grounds the language in traditional and contemporary contexts.

Educator Information
This book is recommended for ages 12+.

Table of Contents
Chapter One: Introduction
Chapter Two: Nouns
Chapter Three: Prepositions and Pronouns
Chapter Four: Animate Intransitive Verbs
Chapter Five: Inanimate Intransitive Verbs
Chapter Six: Possessives: Kinship Terms
Chapter Seven: Transitive Inanimate Verbs
Chapter Eight: Transitive Animate Verbs
Verb Charts
Conjugation Patterns
Vocabulary List
Bibliography
Notes

Additional Information
165 pages | 8.50" x 11.00" | black and white illustrations | spiral bound

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
Authentic Indigenous Artwork
$34.95

Quantity:
Nenapohs Legends
Format: Paperback
Text Content Territories: Saulteaux;

These seven tales are the traditional teaching stories of Nenapohs, the Saulteaux culture hero and trickster. Oral in origin, they have been passed on through generations by the traditional teachers, the Elders.

For the first time, they are published and made available in Nahkawewin or Saulteaux, the westernmost dialect of the Ojibwe language. Each story is illustrated and is presented in both Standard Roman Orthography and syllabics, with English translation. The book also includes a pronunciation guide and a Saulteaux-to-English glossary.

Series Information
Nenapohs Legends is part of the First Nations Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today. The University of Regina Press’s long-term goal is to publish all 60+ Indigenous languages of Canada.

Additional Information
112 pages | 5.50" x 8.50" | Narrated by Saulteaux Elders, Transcribed and Translated by Margaret Cote

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$19.95

Quantity:
Our Grandmothers' Lives as Told in Their Own Words: Kohkominawak Otacimowiniwawa
Format: Paperback
Text Content Territories: Cree;

This bilingual collection of reminiscences and personal stories tells us about the daily lives of Cree women over the past century: household chores, snaring rabbits and picking berries, going to school, marriage, bearing and raising children. Seven Cree women share memories about their lives and the history of their people, and provide insights into the traditional teachings of a society where practical and spiritual matters are never far apart. Recorded in their Cree language using syllabics and translated into English, these women speak with warmth and humour about their memories and their reflections on how people live today. Their stories span several generations, from the present back to reports of their own grandmothers' lives in the bush and on the reserve, giving a clear picture of the role of women in Cree society. Freda Ahenakew was born on the Ahtahkakoop First Nation reserve. Former Director of the Saskatchewan Indian Languages Institute, she earned her M.A. in Cree linguistics at the University of Manitoba. Ahenakew was an Associate Professor of Native Studies at the University of Manitoba from 1989 to 1996 and acted as Head of the Department of Native Studies from 1990 to 1995. She thereafter worked as a First Nations Language Consultant to the Prince Albert Grand Council until her retirement in 1997. That same year, she was awarded an honorary doctorate by the University of Saskatchewan.

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$29.95

Quantity:
Sounding Thunder: The Stories of Francis Pegahmagabow
Format: Paperback
Text Content Territories: Indigenous Canadian; First Nations; Anishinaabeg; Ojibway;

Francis Pegahmagabow (1889–1952), a member of the Ojibwe nation, was born in Shawanaga, Ontario. Enlisting at the onset of the First World War, he became the most decorated Canadian Indigenous soldier for bravery and the most accomplished sniper in North American military history. After the war, Pegahmagabow settled in Wasauksing, Ontario. He served his community as both chief and councillor and belonged to the Brotherhood of Canadian Indians, an early national Indigenous political organization. Francis proudly served a term as Supreme Chief of the National Indian Government, retiring from office in 1950.

Francis Pegahmagabow’s stories describe many parts of his life and are characterized by classic Ojibwe narrative. They reveal aspects of Francis’s Anishinaabe life and worldview. Interceding chapters by Brian McInnes provide valuable cultural, spiritual, linguistic, and historic insights that give a greater context and application for Francis’s words and world. Presented in their original Ojibwe as well as in English translation, the stories also reveal a rich and evocative relationship to the lands and waters of Georgian Bay.

In Sounding Thunder, Brian McInnes provides new perspective on Pegahmagabow and his experience through a unique synthesis of Ojibwe oral history, historical record, and Pegahmagabow family stories.

Awards

  • Fred Landon Award, Ontario Historical Society (2018)
  • American Book Award, Before Columbus Foundation (2017)
 
Reviews
“Debwemigad Nimkiig gaye Aadizookanag zhawenimaawaad. Brian McInnes has clearly been blessed by the Thunders and Great Storytellers. With Sounding Thunder he has achieved the perfect balance of personal memoir and scholarly inquiry. He shares with readers the stories that have connected one generation to another and in these cycles we find the truth about living. Dibaajimowinan omaada’oozhinang mii igo aanikoobijige.” – Margaret Ann Noodin, Assistant Professor, Department of English, University of Wisconsin
 
“This uniquely intimate portrait illuminates Francis’s commitment to live in a way that reflected the spiritual values of sharing and respect for life, despite his military record of 378 enemy kills for which he became renowned.” – Allyson Stevenson, University of Guelph, Canadian Journal of History
 
“McInnes’ Sounding Thunder brings complexity and nuance to the story (or stories) of Francis Pegahmagabow’s life. Past authors have portrayed Pegahmagabow alternatively as a warrior, a veteran, and/or a political activist. Certainly, these depictions capture snapshots of his character. But McInnes goes much further, adding breadth and depth to the sketch of the Nishnaabe man from Georgian Bay. He has produced a high-quality piece of historical research that tells an important story of Indigenous peoples as human beings with challenges that exist both within and without the constraints of colonialism.” – Eric Story, Laurier Centre for Military, Strategic and Disarmament Studies 

Sounding Thunder is invaluable for those working in biographical, historical, Indigenous, military and political studies and the general reader. McInnes skillfully contextualizes his subject as one of Canada’s greatest war heroes as well as a member of his family, community, and Anishinaabe people.” – Brock Pitawanakwat, Assistant Professor, Department of Indigenous Studies, University of Sudbury

“Brian McInnes’ book is both elegant and masterful in its weaving of language, spirituality, storytelling, family, community, and physical place on the lands and waters of Georgian Bay as he presents the world and life of his great-grandfather, Francis Pegahmagabow. McInnes’ presentation of family stories in both Ojibwe and English, and his placement of them within their historical and geographical context, underlines Waubgeshig Rice’s claim in his foreword to Sounding Thunder that the book will remain ‘a vital resource for generations to come.’” – Jurors, Fred Landon Award, Ontario Historical Society

 
Educator Information
This book would be useful for social studies and history courses for students in grades 11 and 12 or at a college/university level.
 
Additional Information
240 pages | 6.00" x 9.00" | 31 b&w illustrations | 5 b&w tables | bibliography 
Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$24.95

Quantity:
The Dog’s Children: Anishinaabe Texts told by Angeline Williams
Format: Paperback
Text Content Territories: Indigenous Canadian; First Nations; Anishinaabeg; Ojibway;

In 1941, Angeline Williams, an Anishinaabe elder left her home on an island in the St. Mary’s River between Michigan and Ontario and travelled south to North Caroline to teach the Ojibwe (Chippewa) language. At the Linguistic Institute, a summer school of linguistics, Angeline Williams spoke words and sentences and told anecdotes and stories to give the students practice in transcribing an analyzing the structure of an unwritten language.

The Dog’s Children includes twenty stories dictated to the class and the teaching staff, Charles F. Voegelin, and Leonard Bloomfield, as later edited by Bloomfield. The manuscript from which this edition has been prepared is now at the National Anthropological Archives at the Smithsonian Institution. Presented in Ojibwe, with English translations by Bloomfield. The volume also contains an Ojibwe-English glossary and other linguistic study aids.

Reviews
"This book is tremendously valuable as a tool for understanding not only linguistic research but for understanding the life and culture of an Ojibwe woman. Angeline Williams, Biidaasigekwe or "Sunlight Woman," came to Virginia in 1941 from Sugar Island on the St. Mary's River to teach the Ojibwe language to Leonard Bloomfield. Bloomfield's subsequent translations and understanding of the Algonquian language family led to significant advances and changes in the study of linguistics. This series of Ojibwe stories and their up-to-date translations to English illustrate the thoroughness of Bloomfield's linguistic research.... The Ojibwe word inaajimowin means "story" in English. Throughout this book, Angeline Williams weaves Ojibwe "stories" that are influenced by myth, regionality, and family. The oral quality of her stories is rich in meaning and humor. More important these stories remain as an ethnographic record of her life and her contributions tofurther cultural understanding of the Ojibwe people. The updated version of Bloomfield's notes and the orthography installed by Nichols serves to enhance the fine translations and culturally rich Ojibwe stories. The notes on inflectional endings and the glossary with a dictionary of Ojibwe-to-English and English-to-Ojibwe translations make the book even more valuable as a linguistic resource tool. The mirror-like lay-out of the book also aids in understanding the translations. With alternating pages of Ojibwe and English, it is easy to compare the translations paragraph by paragraph, even line by line." - Paul C. Brooke, Department of English, Iowa State University

Additional Information
268 pages | 6.00" x 9.00"

Authentic Canadian Content
$32.95

Quantity:
These Are Our Legends
Authors:
Jan van Eijk
Artists:
Marie Abraham
Format: Paperback
Text Content Territories: Lil'wat;

Like all First Nations languages, Lillooet (Lil'wat) is a repository for an abundantly rich oral literature. In These Are Our Legends, the fifth volume of the First Nations Language Readers series, the reader will discover seven traditional Lillooet sptakwlh (variously translated into English as "legends," "myths," or "bed-time stories.")

These texts are presented in a technical transcription that can be used by linguists, and also in a practical orthography that can be used by Lillooet speakers themselves. An English translation is also given. Basic information on the Lillooet language, its grammar, and a glossary are included in the volume.

With thanks to the Mount Currie Cultural Centre and the Tszil Publishing House.

Series Information
These Are Our Legends is part of the First Nations Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today. The University of Regina Press’s long-term goal is to publish all 60+ Indigenous languages of Canada.

Additional Information
120 pages | 5.50" x 8.50" | Narrated by Lillooet Elders | Transcribed and Translated by Jan van Eijk 

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$24.95

Quantity:
Woods Cree Stories
Format: Paperback
Text Content Territories: Cree;

Humour is not only the best medicine; it is also an exceptionally useful teaching tool.

So often, it is through humour that the big lessons in life are learned--about responsibility, honour, hard work, and respect. Cree people are known for their wit, so the tales in Woods Cree Stories are filled with humour. The book includes nine stories--including Boys Get Lost, Foolishness, and Animals Become Friends--and a Woods Cree-to-English glossary.

All the stories are presented in Cree syllabics, Standard Roman Orthography, and English translation and can be enjoyed by those new to the language and more advanced learners.

Series Information
Woods Cree Stories is part of the First Nations Language Readers series. With a mix of traditional and new stories, each First Nations Language Reader introduces an Indigenous language and demonstrates how each language is used today. The University of Regina Press’s long-term goal is to publish all 60+ Indigenous languages of Canada.

Additional Information
138 pages | 5.50" x 8.50" 

Authentic Canadian Content
Authentic Indigenous Text
$24.95

Quantity:
Sort By

    Contact Us:

  • Suite 1 - 1970 Island Diesel Way
    Nanaimo, BC, Canada, V9S 5W8
    Phone: 250.758.4287
    Toll Free: 1.888.278.2202
© Copyright 2005 - 2018 Strong Nations Publishing Inc. All Rights Reserved. Privacy Policy. Shipping Policy.